Хоуп Клиавотер стояла на платформе в Эксетере и ждала Джона, который должен был приехать лондонским поездом. Сначала она понапрасну высматривала его в толпе пассажиров, потом увидела, как он выходит из вагона первого класса на краю соства. Первым классом, подумала она, глазам своим не верю. Она двинулась ему навстречу. Он тащил тяжелый чемодан, сильно кренился в сторону, чтобы уравновесить его тяжесть, и передвигался торопливой шаркающей походкой, которая при других обстоятельствах могла бы ее позабавить. Какого черта он туда напихал, подумала она.
— Книги, — ответил он на ее невысказанный вопрос. — Извини.
Она поцеловала его в щеку. «Не болтай глупостей, — сказала она, — вези все, что хочешь».
Он был бледный и похудевший. Но выглядел не так уж плохо, учитывая анамнез.
Когда они ехали на машине в Ист Неп, он в основном молчал и смотрел на мелькавшие за окном пейзажи. День был холодный и ясный, ночью крепко подморозило, иней по-прежнему лежал на земле и на живых изгородях. Ветра не было, буки и вязы стояли неподвижные и застывшие.
— Господи, как я люблю зиму, — внезапно проговорил Джон.
Хоуп на него посмотрела. «Как же ты мог жить в Калифорнии?»
— Вот именно, — ответил он с яростью. — Именно. Нечего мне было там делать. Потерять столько времени! — Он помотал головой, точно отгоняя от себя какое-то воспоминание. — Понимаешь, если бы я остался здесь… Я бы никогда не ввязался в эту чепуху с теорией игр.
— Джон, перестань. Так вспоминать о прошлом бессмысленно. Нам всем есть о чем пожалеть.
— Мне от этого никуда не уйти, — в голосе его прозвучало острое отвращение к себе самому. — Теория игр — чисто калифорнийское занятие.
Это было сказано с такой горячностью, что Хоуп не знала, как ответить, и некоторое время вела машину молча. Когда тишина стала гнетущей, начала перечислять, что нового появилось за это время у нее в коттедже.
— Можем мы взглянуть на море? — ни с того ни с сего отрывисто спросил он.
— Д-да, конечно… Прямо сейчас?