— Моя команда на подходе, и я вызвал полицию штата. Патрульная машина Пирса пропала с радаров, но у них есть его номерной знак, и они держатся начеку.
— Он — гребаный труп, — говорю я Крейгу, тыча его в грудь. — Ты слышишь меня?
Он кивает, зная, что лучше не спорить со мной по этому поводу.
Я смотрю на братьев.
— Нам нужно рассредоточиться. Он не мог уйти далеко. Обыщем заброшенные склады, мотели, любые места, достаточно уединенные, чтобы их не было видно.
— У меня есть карта времен основания Винчестера, — говорит отец. — На ней есть часть близлежащих округов. Мы сможем определить местоположения зданий того времени, что станет хорошим началом.
Я уже собираюсь отправить его за картой, когда в моем кармане вибрирует телефон. Адреналин, скачущий по венам, переходит в овердрайв. Достав мобильный, я даже не смотрю на номер, уже зная, кто это.
— Где она, ты, сукин сын?
— О, ты вернулся, отлично, — ликует искаженный механический голос. — Должен сказать, Крид, это было легче, чем я думал. Хотя присутствие на моей стороне одного из лучших граждан Винчестера, помогло.
— Я вырву твою гребаную глотку, Дентон, клянусь богом.
Долгое мгновение тишины заполняет линию.
— Значит, ты разобрался. А я-то надеялся открыть тайну в грандиозном финале.
— Единственное, что откроется, — это твое сердце, когда я вырежу его из твоей груди.
— Полагаю, это означает, что ты готов постучаться в дверь смерти.
Мной овладевает вызванное яростью спокойствие.
— Готов, паскуда.
— Хорошо. Тогда слушай внимательно, потому что у меня есть два очень важных правила.
Глава 28