– Глупый на самом деле.
В дверь просунула голову верная Этель:
– Ужин на столе.
– Ой, мне надо помыться, – воскликнула Ширли и побежала наверх.
После ужина, когда они сидели в гостиной, Лаура сообщила:
– Сегодня я получила проспект из колледжа Святой Катерины по подготовке секретарей. Кажется, это один из лучших в этом роде. Что думаешь об этом, Ширли?
Красивое молодое лицо Ширли исказила гримаса.
– Изучать стенографию, печатание на машинке и идти работать?
– А почему бы нет?
Ширли вздохнула, а потом вдруг рассмеялась:
– Потому что я ленивая. Я бы предпочла остаться дома и ничего не делать. Лаура, дорогая, я столько лет проучилась в школе! Неужели не могу немного отдохнуть?
Лицо Лауры на мгновение омрачилось.
– Хотелось бы, чтобы у тебя было стремление и желание получить какую-нибудь специальность.
– А я отсталая, – сказала Ширли. – Мне хочется сидеть дома и мечтать о красивом влиятельном муже и кругленькой сумме на содержание растущей семьи.
Лаура ничего не ответила. Лицо ее по-прежнему выражало озабоченность.
– Если поступишь учиться в колледж Святой Катерины, то где будешь жить в Лондоне? Может, у кузины Анжелы? Станешь платить ей за проживание.
– Только не у кузины Анжелы! Пожалей меня, Лаура.
– Ну если не у нее, то у кого-либо из других родственников. Или в студенческом общежитии. А потом с кем-нибудь из девушек снимешь квартиру.
– А почему бы не с тобой?
Лаура покачала головой:
– Я останусь здесь!
– Здесь? Не поедешь со мной? – не веря, возмущенно воскликнула Ширли.
– Не хочу тебе мешать, – просто сказала Лаура.
– Мешать? Как это?
– Ну… навязывать тебе свою волю. Понимаешь?
– Как матери, которые поедом едят своих детей? Лаура, но ты не такая.
– Надеюсь, – с сомнением сказала Лаура. – Но как знать? Человек не знает, каков он в действительности.
– Но тебе незачем испытывать угрызения совести, Лаура. Ты – не властная натура. По крайней мере, по отношению ко мне. Ты не командуешь мной, не давишь на меня, не вмешиваешься в мою жизнь.
– На самом деле именно этим я и занимаюсь. Принуждаю тебя приобрести специальность секретарши, чего ты совершенно не желаешь.
Сестры рассмеялись.
Лаура выпрямилась и потянулась.
– Четыре дюжины, – сказала она.
Она составляла букеты из душистого горошка.
– Мы должны получить хорошую цену у Трендела. Длинные стебли, по четыре цветка на каждой веточке. В этом году, Хордер, цветной горошек у нас удался на славу.
Хордер, кривой, грязный, мрачного вида старик, одобрительно хмыкнул.
– Да, неплохой, – скупо согласился он.
Хордер, старый, уже на пенсии садовник, прекрасный знаток своего дела, знал себе цену. К концу войны его услуги ценились очень высоко. Все старались заполучить его к себе. Лаура покорила его силой характера, хотя миссис Киндл, чей муж, как говорили, сколотил целое состояние на военном снаряжении, предлагала ему куда более выгодную оплату.
Однако Хордер предпочел работать у мисс Фрэнклин. Он знал ее родителей и считал их людьми благородными. Саму мисс Лауру он помнил еще ребенком. Но не одни эти сентиментальные чувства повлияли на его решение. Ему нравилось работать у Лауры. Она, конечно, загружала его работой, не давала бездельничать. А если уезжала из дому, всегда точно знала, сколько он должен был сделать. Но зато она и ценила его работу. Не скупилась на похвалы и слова восхищения. Щедро, по несколько раз в день, угощала крепким горячим чаем с сахаром. Не каждый сейчас был способен поделиться чаем и сахаром, которые выдавались по карточкам. И сама она проворно управлялась с работой. Быстрее его собирала букеты. А это уже о многом говорило. И новые идеи у нее появлялись, и о будущем она постоянно думала, строила планы, не пренебрегала новшествами. Как, например, было со стеклянными колпаками для укрытия растений. Сам Хордер отнесся к ним с недоверием, да и Лаура признавалась, что, возможно, ошибается. Тогда Хордер милостиво согласился испробовать эти новомодные штучки. И был поражен результатами эксперимента с томатами.
– Пять часов, – сказала Лаура, взглянув на часы. – Быстро мы управились.
Она окинула взглядом заполненные металлические вазы и коробки, которые завтра предстояло везти в Милчестер, где Лаура снабжала своей продукцией цветочный магазин и зеленную лавку.
– Вот не думал, что за овощи можно получить такую хорошую цену, – одобрительно сказал Хордер.
– Но все равно, я уверена, мы правильно сделали, что переключились на цветы. За время войны люди по ним истосковались, а овощи сейчас выращивают все.
– Да, все так изменилось, – сказал Хордер. – В то время, когда были живы ваши родители, никому бы и в голову не пришло выращивать овощи и цветы на продажу. А какая здесь была красота! Загляденье! Тогда садом заправлял мистер Уэбстер. Перешел сюда как раз перед пожаром. А пожар-то был какой! Счастье, что весь дом не сгорел.
Лаура кивнула и сняла резиновый фартук. Слова Хордера воскресили воспоминания прошлых лет. «Как раз перед пожаром…»
Пожар стал переломным моментом в ее жизни. До него она помнила себя смутно, несчастным ребенком, страдавшим от ревности, которому не хватало любви и внимания.