- Рад стараться Ваше Высочество! Служу народу Галактики!
- Ах, молодец! - довольно щурится Вице-гетьман и дружески похлопывает меня по плечу. - Герой!
Тут взгляд его глаз останавливается на бутылке с перцовкой и куске сала, которые я по-прежнему судорожно прижимаю к груди:
- А что это такое у вас в руках, мой генерал? Образцы почвы и жидкости с Тарриды?
- Никак нет! - скалю я зубы в ответ. Чуток уже пришел в себя, понимаешь ли. - Это, Ваше Высочество, продукты питания. Исключительно на них я и держался во время своего полета!
- А не позволите ли мне отведать вашей космической провизии, генерал? - мило улыбаясь, Вице-гетьман берет бутылку из моих скрюченных судорогой пальцев и достает из упаковки кусочек сала. Взболтав в бутылке придонные остатки моего чудо - напитка, он отхлебывает прямо из горла, восхищенно крякает и отправляет в рот кусочек сала:
- О, недурственно! Весьма и весьма недурственно, господа!
Толпа ревет от восторга. Носы придворной братии вытянулись, пытаясь уловить запахи сала, а руки со всех сторон так и тянутся к бутылке с перцовкой. Не успеваю я и глазом моргнуть, как и бутылка, и пакет с салом исчезают где-то в глубинах восторженно вопящей толпы.
- Еще раз благодарю вас за службу, генерал! - произносит Его Высочество и уже было поворачивается ко мне спиной, чтобы снова прошествовать к своему золоченому креслицу, как из толпы вдруг выныривает маленький такой седенький старикашка, энергично берет Его Величество под локоток и, встав на цыпочки, начинает что-то шептать прямо в ухо Вице-гетьману.
- Да что вы такое говорите, Фима! - Его Высочество делает попытку отстраниться, но старичок цепко держит его за локоть и настойчиво что-то продолжает втолковывать. А сам то и дело зыркает своими маленькими черными глазками в мою сторону. Вице-гетьман слушает его, и тоже переводит на меня свой взгляд. Скользит оценивающе глазами по моей нескладной фигуре, потом улыбается, весело хлопает в ладоши и объявляет восторженной публике:
- Господа, сегодня к обеду будут поданы продукты, спасшие от голода генерала Лурру во время его героического рейса! Перцовка и сало, господа!
Придворная рать и корреспонденты восторженно визжат. Меня тут же подхватывают под щупальца и на руках волокут куда-то в глубь флагманского корабля.