Читаем Бремя власти полностью

Собеседник Буллита подошёл к столу. Тот самый, подумал Джош, чёрный человек, слуга графа Клеймора.

— Высокий, с русыми волосами. И ваш повар, как его там, его знает.

Буллит усмехнулся.

— Отличное описание, что и говорить. Да таких здесь с полсотни.

Чёрный человек слегка наклонился и заглянул прямо в лицо наёмнику. Тот еле заметно отшатнулся.

— Мне кажется, — вкрадчиво произнёс он, — что это твоя работа.

— Свою работу я уже выполнил, — злобно каркнул Буллит, — я уже избавился от одного, разве не так? До сих пор по краю плахи здесь хожу. Наверняка меня подозревают, и даже не один. Где моя плата? Где мой маленький збмок с маленькой деревней?!

Слуга графа Клеймора презрительно посмотрел на него.

— Считай, что половину тебе уже заплатили. Тебе оставили жизнь. После таких дел все следы заметают, а ты дышишь ещё. И будь за это благодарен.

— Я очень благодарен, — хмуро буркнул наёмник.

— Вот и славно. У тебя две недели. Две — и ни днём больше. Делай, что хочешь, хоть всех мальчишек в округе вырежи, но узнай, что требуется. Иди.

Буллит тяжело встал, повернувшись к двери.

Джош резко вскочил и ринулся к выходу. Тихо, тихо, единственная мысль колотилась у него в голове. Нога зацепилась за какую-то доску и, произведя, как ему показалось, невероятный грохот, юноша скатился за груду наваленных в углу разбитых ящиков.

— Кто там? — Чёрный человек схватил со стола канделябр и высунулся за дверь. — Кого ты привёл с собой?!

Сзади маячила фигура Буллита с наполовину высунутым из ножен кинжалом. Мгновение спустя наёмник выдернул свечу и, оттеснив слугу плечом, принялся обходить комнату, спотыкаясь о сломанную мебель и чертыхаясь.

— Нет тут никого. Крысы. — Он воткнул свечу обратно в канделябр, который человек в чёрном продолжал держать в руке. Тот, после недолгой заминки, молча кивнул. Буллит развернулся и скрылся за маленькой дверцей; после минутного скрежета замка он запер её на ключ.

Графский слуга, ещё раз мельком оглядев замусоренную комнату, закрыл за собой дверь, также закрыв её изнутри. Джош оказался в полной темноте.

Ещё, наверно, с полчаса он лежал за ящиками, натужно прислушиваясь к доносившимся звукам шагов. Убедившись, наконец, что он совсем один, Джош выбрался из кучи мусора и сел на пол, прислонившись к стене.

— Отлично. Просто великолепно.

Голова шла кругом. Буллит хочет его убить. Ведь именно его граф Клеймор заприметил сегодня днём во дворе замка. Конечно, может, и не о нём речь, мало ли, с кем граф ещё разговаривал, но уж больно всё сходится. И волосы русые, кстати. Буллит уже убил кого-то давно, и теперь за ним охотится, хотя и не знает, что он — это он. Хочет убить его по приказу Рича Беркли, графа Клеймора. И мастер Гербер, опять же, сказал ему подальше от графа держаться. Не понимаю, подумал Джош, ничего не понимаю. Гербер знает, в чём дело, и он должен ему рассказать. Да.

Придя к этой мысли, он встал и принялся наощупь пробираться к двери. Подёргав одну, затем вторую, ведущую в красные покои, Джош вздохнул. Заперты. Тысяча чертей. Сто тысяч чертей. Миллион чертей. Он уныло опять уселся на холодный пол, пытаясь сообразить, что делать дальше. Поднять шум и стучать во все двери? Пф-ф. Это самая глупая идея из всех возможных. Тогда он точно не переживёт сегодняшнюю ночь.

Вариант оставался только один: сидеть здесь и ждать, может быть, завтрашнего вечера, когда все гости и этот чёрный человек с ними, уберутся из замка. И тогда попытаться сломать внутреннюю дверь. Кажется, она вовсе не такая крепкая, как та, что в каморке. Какие-то доски и толстые палки здесь вроде бы есть. Вспомнив, Джош с некоторым удовлетворением нащупал у себя за пазухой кожаную флагу с остатками вина и завёрнутый в тряпицу кусок оленины. Немного, но до завтрашнего вечера хватит.

Просидев в раздумьях ещё немного, Джош встрепенулся. А может, здесь есть ещё какая-нибудь дверь? Вряд ли, конечно, очень вряд ли, но посмотреть стоит. Всё равно делать нечего. Хм, посмотреть. Да уж.

Он поднялся на ноги, опёрся одной рукой о стену, другую вытянул перед собой и в кромешной темноте принялся осторожно пробираться вперед. Ящики. Мусор. Разбитое кресло. Что-то вроде сундука. А вот уже и угол. Комнатка, слава богам, не особо большая. Он, кстати, довольно явственно слышал неподалёку противное попискивание. Здесь точно водились крысы. Интересно, подумал Джош, что они здесь делают, среди полусгнившей и покрытой пылью мебели? Здесь даже поесть-то нечего.

Повернув от угла налево, он сделал шаг вперёд и, даже не успев додумать свою мысль, провалился вниз.

О-о, чёрт. Пролетев с десяток футов, Джош шлёпнулся спиной на каменный пол, больно ударившись головой. Сверху на него посыпалась труха и обломки гнилых деревяшек. Полежав с минуту, он, постанывая, сделал попытку сесть. Очень больно, чёрт дери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания о Корнваллисе

Бремя власти
Бремя власти

Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.Четвёртая - выдержит всё.Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Игорь Анейрин

Фантастика / Фэнтези
Наследство Каменного короля
Наследство Каменного короля

Королевство Корнваллис. Страна первородных князей, наёмников и бюргеров, величественных замков и крестьянских хижин. Страна людей и тех, кто прячется в Тёмных лесах.Время войн, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а простой люд со страхом взирает на Гриммельнский Вал, за которым нечто ожидает своего часа. Но те, в чьих силах противостоять злу, ныне вне закона.Эпоха перемен – глазами четверых друзей.Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ. Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них боги. Боги, которые решили за них.Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.Четвёртая - выдержит всё.Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Робер Дж. Гольярд

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме