Читаем Бремя власти: Перекрестки истории полностью

Александр.Канапе старенький, еще от бабушки, а удобный. Как ляжешь, так бы и не вставал…

Елизавета(глядя в окно). Небо низкое, темное, точно каменное; а деревья, под инеем, белые, как в саване. – Евридика, Евридика под сводами ада… Мужик идет, шапку снял. Удивительно, что люди шапки снимают перед дворцом. На морозе-то сколько, должно быть, простудилось… Ну, а что же Руссо?

Александр.Руссо? Знаешь, я все о нем думаю. Первобытное состояние натуры… Ах, для чего не родились мы в те времена, когда все люди были пастухами и братьями!

Елизавета.Как старикашка Куракин поет:

Берега кристальной речки.И пастушка, и овечки…

Александр.Не смейся, Лизанька! Разве не правда, что в простоте натуры сердце наше живее чувствует все то, что принадлежит к составу истинного счастья, влиянного благодетельным Существом в сосуд жизни человеческой?..

Елизавета.Влиянного, влиянного… Как ты хорошо говоришь, Саша!

Александр.Ах, единая мечта моя – когда воцарюсь, покинуть престол, отречься от власти, показать всем, сколь ненавижу деспотичество, признать священные Права Человека – les Droits de l’Homme, даровать России конституцию, республику – все, что хотят – и потом уехать с тобою, милая, бежать далеко, далеко… Там, на берегах Рейна или на голубой Юре, в пустынной хижине, обвитой лозами, протечет наша жизнь, как восхитительный сон, в объятиях природы и невинности!..

Елизавета.Да, да, в пустынной хижине… А вот кто-то опять без шапки идет, верно, чиновник – шуба с орденом. А кучер в санях двумя руками правит, шапку держит в зубах. Удивительно! А солдат у шлагбаума бьет бабу. Баба плачет, а солдат бьет. Долго, долго. Смотреть скучно. А небо все ниже да ниже… Евридика, Евридика под сводами ада…

Перебирает струны. Молчание.

Александр.О чем ты думаешь? Знаешь, Лизхен, когда ты говоришь, мне все кажется, что ты о другом думаешь…

Елизавета.О другом? Нет. А впрочем, не знаю, может быть, о другом… Ах, струна оборвалась. Нельзя больше играть.

Александр.Поди сюда.

Елизавета(к Александру, подходя). Ну, что?

Александр.Как тебе это белое платье к лицу! Когда ты так стоишь надо мною, светлая, светлая, в сумерках, то как будто Евридика или Психея…

Елизавета.Vous ^etes trop aimable, monseigneur! [7]A рук не целуйте. Оставьте, не надо. Помните, намедни вы сказали, что мы с вами как брат и сестра? Брат и сестра…

Александр.Но ведь все-таки, Лизхен…

Елизавета.Да, все-таки… А правда, что когда Константин целует руки жене, то ломает и кусает их, так что она кричит?

Александр.Кто тебе сказал?

Елизавета.Она сама. А раньше, будто бы, он забавлялся тем, что в манеже из пушки стрелял живыми крысами?

Александр.Зачем ты, Лизхен?..

Елизавета.Затем, что я не хочу быть Психеей! Слышите, не хочу. Надоело, опротивело… Амур и Психея – какой вздор! (Молчание.)А о бригадирше Лихаревой слышали?

Александр.Не помню.

Елизавета.Деревенька у них под Петербургом. Муж заболел, жена приехала в город за доктором. Государь тоже встретился – кучер не остановил. Бригадиршу посадили на съезжую. От страха заболела горячкою. Муж умер, а жена сошла с ума.

Александр.Ужасно!

Елизавета.Да, ужасно. «А впрочем, наплевать», как говорит ваш братец. Мы ведь все рабы – и тот мужик без шапки, и я, и вы. Рабы… или нет, крысы, которыми Константин заряжал свою пушку. Выстрелит, и что от крыс останется?

Александр.Господи! Господи!

Елизавета.От раздавленных крыс пятно кровавое… Какая гадость… Я, кажется, с ума схожу, как бригадирша Лихарева. Все мы сходим с ума. Лучше не думать… Лежать и мечтать…

Берега кристальной речки,И пастушка, и овечки…

(Падая на колени и закрывая лицо руками.)Скучно, скучно, скучно, Сашенька!..

Дверь направо отворяется бесшумно. Входит Павел и останавливается на пороге.

Александр(обнимая Елизавету). Лизанька, девочка моя бедная…

Павел.Амур и Психея!

Александр и Елизавета вскакивают.

Александр.Что это?

Елизавета.Государь.

Павел.Испугались, друзья мои? Думали – привидение?

Александр.Простите, ваше величество! Темно. Я свечой…

Павел.Не надо. (Елизавета хочет уйти.)Куда вы, сударыня? Вы нам не мешаете.

Елизавета отходит к окну.

Павел(взяв книгу). Это что? Руссо. А это? «Брут», трагедия господина де Вольтера. (Читает.)

…Rome est libre.Il suffit. Rendons gr^ace aux dieux. [8]

Значит: «Царя убили, и слава Богу». – Кто подчеркнул?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже