Читаем Брешь в стене полностью

Сзади послышались шаги, гулким эхом отозвавшиеся под сводами низкой арки. Джонс обернулся. Плотная фигура человека в плаще медленно двигалась прямо на него. Скрывшись в густой тени, Майкл Джонс вжался в стену: он предпочитал остаться незамеченным, дабы не возбуждать нездорового любопытства случайного прохожего. Прохожий же, поравнявшись с сыщиком, остановился, извлек из плаща портсигар, вынул сигарету, похлопал себя по карманам и вдруг произнес, не глядя на Джонса:

-- Спички есть?

Понимая, что он раскрыт, сыщик сунул руку в карман и нащупал там изрядно отсыревший коробок. Шагнув навстречу незнакомцу, он оказался в освещенной области. Мужчина резко повернулся, продолжая держать портсигар в руке. Их глаза встретились.

Острая, парализующая боль пронзила все тело Джонса. Внезапно нахлынувшая волна ужаса тут же сменилась тупым безразличием. Сознание медленно застилала какая-то смутная пелена. Еще миг -- и боль стала отступать, но вместе с болью исчезало и ощущение собственного тела. Последний отблеск угасавшего сознания внезапно вырвал из ускользавшего мира отчетливый запах озона и холодное голубоватое пламя, молнией блеснувшее перед исчезающим взором. "Нет!" -- хотел крикнуть он, но не успел.

Майкл Джонс, сыщик из Скотланд-Ярда, прекратил свое материальное существование.

Ли Брунсвик, или Грифон, довольный проведенной операцией, спрятал портсигар и чиркнул зажигалкой. С наслаждением затянувшись, закурил.

-- Еще один. Прекрасно, Грифон. Теперь очередь Мак-Росса... -----------------------------------------------------------------------

Часы пробили полночь. Ганс Миллер осторожно толкнул дверь. Та подалась. Он шагнул в темноту чужого номера.

-- Сэндерс! -- шепотом окликнул он. -- Это я, Миллер!

Ответа не последовало. Тогда он закрыл за собой дверь и нащупал на стене выключатель. Вспыхнул свет. Номер был пуст.

-- Сэндерс! -- снова позвал он.

Сэндерс вырос перед ним словно из-под земли. Миллер так и не понял, откуда он появился.

-- А, это вы, Миллер. Заходите. А я тут задремал в темноте. Что-нибудь случилось?

Миллер не отрываясь смотрел в глаза боссу.

-- Случилось, -- чуть слышно произнес он.

-- Что-нибудь серьезное? -- насторожился Сэндерс. -- Говорите же, Миллер, не тяните!

-- Мне все известно о вас, Сэндерс. Вы -- двойник.

Сэндерс замер. Его тело напряглось, готовое к схватке с врагом.

-- Та-ак, -- протянул он, встретившись взглядом с Миллером. -Интересно!

-- Вы действуете заодно с полицией, -- продолжал таксист. -- Как видите, я знаю и об этом.

Несколько долгих минут оба пытались проникнуть в мысли друг друга.

-- Что вы от меня хотите? -- холодно спросил Сэндерс.

-- Ничего, -- покачал головой Миллер. -- Кроме одного: позвольте мне быть вам полезным.

-- Вот как! -- усмехнулся Сэндерс. -- Интересное предложение. И чем же оно вызвано?

Миллер заговорил быстро, скороговоркой, опасаясь, что Сэндерс усомнится в его искренности.

-- Верьте мне, Сэндерс! Я искренне хочу помочь вам. У меня есть для вас очень важные сведения. Вы согласны выслушать меня?

После недолгого раздумья Сэндерс кивнул:

-- Выкладывайте.

-- Около двух часов назад Шарль Левьен попросил меня зайти к нему в номер. Там я застал Грифона...

-- Объявился, голубчик! Это с ним я сегодня беседовал в баре?

-- С ним. И именно тогда он расколол вас, Сэндерс.

-- Гм... Любопытно. В чем же я промахнулся?

-- Вы неверно ответили на его условную фразу.

-- А, так это был пароль! Ладно, черт побери... То-то он сразу же исчез.

-- Таким образом, о вашей связи с полицией известно всем участникам предстоящей операции.

-- Проклятье!..

-- Теперь о самом важном. Операция назначена на завтра.

Сэндерс помрачнел и сжал кулаки.

-- Он все верно рассчитал, этот ваш Грифон, -- глухо произнес он, глядя в пол. -- Диверс приедет только к вечеру... Что же предпринять?..

-- Кроме того, Грифону известно, что за гостиницей наблюдают трое сыщиков из Скотланд-Ярда. Боюсь, что этим несчастным грозит опасность...

И Миллер передал Сэндерсу весь разговор, состоявшийся часом раньше в номере Левьена.

-- Этот фрукт не так прост, -- покачал головой Сэндерс, когда швейцарец умолк. -- М-да, случай не из легких... И все-таки, Миллер, -он поднял глаза на собеседника, -- почему вы пришли ко мне?

Миллер смутился и отвел взгляд в сторону.

-- Помните, -- произнес он чуть слышно, -- вы обещали мне устроить встречу с тем мальчиком... который остался жив...

-- Помню, -- тихо ответил Сэндерс, -- и сдержу свое слово.

-- Этим вы меня и купили, Сэндерс. Вы не представляете, как это для меня важно!

-- Вы правы, чужих переживаний не дано понять никому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика