Граф Курский не ошибся. К подъезду, где держал игру Катавасов, этим вечером было не протолкнуться. Ни брань кучеров, ни покрикивания господ, ни свист урядника — ничего не помогало. Экипажи сцеплялись оглоблями, колесами, треск смешивался с руганью, лошади ржали, качающиеся на экипажах фонари усиливали неразбериху: ходили тени, плясали блики. Затор начинался еще на Невском, и не было никакой возможности его преодолеть. Самые нетерпеливые спрыгивали, где застряли, и пробирались пешком, стараясь не попасть под колесо, копыто или кнут.
Сам Катавасов наблюдал за ажиотажем из окна своего кабинета, отодвинув пальцем тяжелую штору.
— Ну и свалка, — сказал он с довольной ухмылкой.
— Она вас радует, — заметил ему Мурин. Он сидел на диване, поставив трость между ног.
— Конечно, — не стал скрывать хозяин игорного дома. — Я люблю публику. А публика любит кровавые зрелища. Вспомните хоть древних римлян.
Мурина передернуло. Побывав на войне, он не понимал чужой тяги к кровавым зрелищам. Хватило.
— Это в природе человека, — заметил Катавасов, опустил штору. Темная и промозглая петербургская ночь исчезла. В кабинете царил уютный вечер.
— Итак, если позволите, вернемся к разговору, — снова направил его к теме Мурин.
Говорили, что сам Катавасов — отставной офицер. Он держался непринужденно, с тактом опытного светского человека, но без брюзгливости, холодного снобизма или гримасы вечной скуки, столь часто отталкивающих в свете, но от этого не менее модных. Одет Катавасов был со вкусом: в темный сюртук с самым простым галстухом. Он странно напомнил Мурину его старшего брата, Ипполита. Оба одинаково понимали, как должен выглядеть человек, который хочет показать свою влиятельность. «Скользкий тип». Мурин уже не сомневался, что перед ним — первостатейный проходимец. Но не дурак.
— Охотно! Что я видел?.. Все и ничего! — отвечу откровенно.
В его откровенности Мурин тут же усомнился. А Катавасов приятным голосом объяснял:
— Я все время перехожу с места на место. От стола к столу. Из залы в залу. Так сказать, как пчела, которая облетает клевер. Присматриваю, все ли в порядке. Чувства, знаете ли, кипят. Кого-то надо успокоить, кого-то рассмешить остротой, кого-то деликатно увести. У меня играют по-крупному. Кто-то приезжает приятно провести вечер и пошевелить нервы. Кто-то — покричать и побуянить.
— А Прошин?
— Хм. Если б не его оригинальная физиономия, я бы его и не приметил. Он ни то ни другое, а где-то посередине. Такие играют, чтобы выйти с фортуной один на один и забыть на время все остальное. А впрочем, так, наверное, можно сказать про каждого здесь, — рассмеялся он. — Иначе бы я давно закрыл дело.
— Он здесь проводил каждый вечер.
— Здесь большинство игроков — каждый вечер, — уточнил Катавасов.
— Прошин проигрался вчера или был в выигрыше?
— Ах! Так сказать нельзя! Одну секунду — ты в выигрыше, а в другую — пуф! — всё спустил. Одну секунду — ты червь, другую — в небесах. И так до самого утра. В этом вся соль. Бог его знает! Но, думаю, фортуна изменила ему.
— Вот как? Он буянил?
— Был очень взведен.
Катавасов прикрыл глаза, то ли припоминая, то ли изображая, что старается вспомнить.
— Я раз услышал, как он орет на кого-то, ты сразу улавливаешь это, как в лае своры сразу слышишь, когда драка. Я повернулся в ту сторону. Ваш друг был красный, жилы на шее надуты. Я уж решил, что мне следует туда подойти. Но в следующий миг банкомет разорвал и бросил карту на пол, и все улеглось.
— Прошин остался за тем столом играть?
— Не обратил внимания. Боюсь, пока мы не обнаружили то, что обнаружили, на вашего друга никто не обращал внимания.
Мурин кивнул.
— Да. Понимаю.
— Если вы позволите, господин ротмистр, я бы пошел в залы. Боюсь, вечер сегодня предстоит жаркий. Весь Петербург словно с цепи сорвался, — в голосе Катавасова звенел плохо скрытый восторг. — Опасаюсь, хватит ли у нас сегодня выпивки.
— Только об одной услуге вас бы просил напоследок.
— Конечно.
— Могу я увидеть, где все случилось?
Катавасов захохотал:
— Как все они! Но для вас — сделаю исключение.
Мурин поднялся. Катавасов сравнил себя с пчелой на клевере и еще упомянул свору собак — «не офицер, а бывший помещик, готов поклясться», но этот вывод, к сожалению, ничем не был пока Мурину полезен.
— Прошу. Придется пройти через залы…
Мурин слегка побледнел, представив толпу: что, если он грохнется посреди залы?
— …Но беспокоиться не о чем. У меня есть небольшой хозяйственный прием. Видите эти занавесы. Я велел повесить вдоль стен на некотором расстоянии. Глушат лишний шум. А главное, выгородился коридорчик. Он идет через все залы, в буфетную. Лакеи и официанты по нему разносят напитки, обновляют колоды и мел, выходя из-за занавесов только там, где должны. И туда же исчезают. Ничто так не убивает настроение игры, как вид пустых бутылок, грязных бокалов и снующей прислуги. Этого всего господам и у них дома хватает!
И опять в его словах слышался голос опыта: кухонными заботами и прозой хозяйства Катавасов был явно сыт по горло в своей прошлой жизни.
— Ловко, — согласился Мурин.