– Ну, как дела у Билли? – спросил учитель с улыбкой. Надо сказать, что когда я слышу подобные вещи, то начинаю нервничать. Нет, иногда это даже приятно – особенно если знаешь: человека действительно интересует, как дела у Билли, однако сейчас я, как всякая
– У Билли все хорошо, – сердито ответила я. – А вот как его дела, гм-м… в школе?
– В последнее время достаточно благополучно.
– А с другими мальчиками он ладит? – с беспокойством осведомилась я.
– Да-да, конечно. Он веселый, приветливый мальчуган, с ним многие хотят дружить. Иногда, правда, он начинает смеяться прямо на уроке, но…
– Ваша правда, – кивнула я, вспомнив, как в свое время
– Ну, насчет смеха на уроке, я думаю, можно пока не волноваться, – вмешался мистер Валлакер. – А вот с английским у него проблема посерьезнее.
– Да-да, – спохватился мистер Питлочри-Хауард. – У Билли наблюдаются определенные трудности с… с…
– …с правописанием, – закончил мистер Валлакер.
– Видите ли, мистер Питлочри-Хауард, – поспешно сказала я, – Билли еще мал и… Кроме того, как писатель, я хорошо знаю, что язык постоянно эволюционирует. Быть может, во времена Шекспира это происходило не так быстро, но теперь все изменилось. Сам темп жизни изменился, и… Лично я считаю, что в наши дни гораздо важнее передать
– Взять хотя бы слово
– Да, и
– О'кей, – сказала я, поглядев на него из-под нахмуренных бровей. – С правописанием все ясно. А как у него с письменной речью? Я имею в виду сочинения и прочее…
– Одну минуточку… – Мистер Питлочри-Хауард зашелестел бумагами на столе. – Ах да, вот… Мы просили учеников описать что-нибудь необычное, странное…
– Дайте-ка мне взглянуть, – попросил мистер Валлакер, надевая очки. Раньше я не знала, что он пользуется очками, и сейчас мне пришло в голову, как здорово было бы ходить с ним на свидания. Мы могли бы оба при необходимости надевать очки для чтения, и ни один из нас не испытывал бы никакой неловкости!
– Что-нибудь странное, вы сказали? – Он слегка откашлялся и прочел: