Читаем Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки полностью

Что за Дитя в хлеву чужомМария охраняет?Небесный хор поет о Нем,А пастухи внимают.

…И я вдруг почувствовала, что вот-вот заплачу. Потом вступил орга́н, и собравшиеся хором подхватили второй куплет:

Сей есть Христос Господь,Пришедший в мир с небес высот.Он нам Всевышним дан,Спаситель, сын Марии.

При этих словах я невольно вспомнила все прошлые рождественские праздники разом. Вот я совсем маленькая, стою́ с мамой и папой в Графтонской деревенской церкви, а потом долго не сплю, подстерегая Санту с подарками; вот я, уже подростком, потихоньку хихикаю вместе с отцом над доносящимся из кухни срывающимся сопрано мамы и тети Юны; вот я, тридцатилетняя, встречаю Рождество в одиночестве и грущу, потому что мне кажется – у меня-то никогда не будет своего ребенка, которого я могла бы положить в ясли, точнее – в красивую, яркую коляску «Бугабу». А вот прошлогоднее, снежное Рождество, и я пишу в Твиттер Рокстеру, который тогда был со мной, а сейчас, возможно, танцует под музыку в стиле «жестяной гараж» с какой-нибудь Натали, Саффи или Мирандой. Вот последнее папино Рождество, когда он отпросился из больницы, чтобы съездить в Графтон на ночную рождественскую службу. Вот Рождество, когда мы с Марком впервые взяли в церковь маленького Билли, нарядив его в костюмчик Санта-Клауса, а вот и первое Рождество без Марка: тогда Билли впервые участвовал в рождественском представлении в детском саду, а я все не верила, что действительно осталась одна и что этот светлый праздник может быть таким безрадостным и жестоким.

– Не плачь, мамочка! Пожалуйста, не плачь!.. – Мейбл схватила меня за руку своими маленькими пальчиками и крепко сжала. Билли с беспокойством поглядывал на нас с клироса, и я, вытерев слезы кулаком, подняла голову, чтобы петь вместе со всеми:

Зачем же в я́слях Он лежал,Где овцам корм давали?Чтоб каждый мог у ног ЕгоСложить свои печали[106].

Внезапно я заметила, что мистер Валлакер глядит прямо на меня. «Он Царь царей, пред ним скорей // Дверь се́рдца отворите», – продолжали петь люди слева и справа, но мистер Валлакер не пел и смотрел только на меня. Я не стала отворачиваться, хотя тушь у меня потекла, а куртка была залита шоколадом, и тогда он улыбнулся чуть заметной, понимающей и невероятно доброй улыбкой – улыбнулся мне одной поверх голов всех мальчишек, которых он научил этому чудесному рождественскому гимну.

Именно в этот момент я поняла, что люблю мистера Валлакера.


Когда мы выходили из церкви, пошел снег. Мохнатые снежинки сыпались с ночного неба и ложились на мостовую, на рукава и воротники по-праздничному нарядных курток и пальто, на густую хвою рождественской елки перед входом. В церковном дворе горела жаровня и старшие мальчики раздавали желающим подогретое вино, жареные каштаны и горячий шоколад.

– Можно мне вылить на вашу куртку еще одну порцию шоколада?

Я обернулась. Мистер Валлакер стоял позади меня с подносом, на котором дымились два стаканчика с горячим шоколадом и два бокала глинтвейна.

– Это тебе, Мейбл, – сказал он и, поставив поднос на снег, наклонился, протягивая девочке стакан, но она покачала головой:

– Сегодня я уже вылила один шоколад на мамочкину курточку. Правда, она не рассердилась, но…

– Но, Мейбл, – серьезно возразил мистер Валлакер, – если бы мама была просто в новой белой куртке без шоколада, разве тогда она была бы настоящей мамочкой?

Мейбл внимательно посмотрела на него большими темными глазами, отрицательно покачала головой и взяла стакан. А еще через секунду она поставила стакан на снег (что было на нее совершенно не похоже) и, крепко обхватив мистера Валлакера за шею, неловко поцеловала его испачканными в шоколаде губами прямо в воротник рубашки.

– Ну вот, – сказала она с довольным видом. – А теперь давайте выплеснем на маму еще немного шоколада, ладно? В честь Рождества, а?..

Мистер Валлакер выпрямился и сделал вид, будто хочет выплеснуть на меня глинтвейн.

– С Рождеством! – сказал он, и мы чокнулись бумажными стаканчиками. Наши взгляды снова встретились, и хотя вокруг было полно детей и родителей, ни один из нас не мог отвести глаз.

– Мама! Мамочка! Ты меня видела?! – К нам, запыхавшись, подбежал Билли.

– Ла-ла-ла, время Билли наподдать! – пропела Мейбл.

– Мейбл, перестань, пожалуйста, – сказал мистер Валлакер, и дочь, как ни странно, послушалась. – Конечно, она тебя видела, – добавил он. – И даже махала тебе рукой, хотя ее настоятельно просили воздержаться… Вот твой шоколад, Уильям. – Он положил руку на плечо мальчику. – У тебя неплохо получается.

Билли просиял, а я снова перехватила взгляд мистера Валлакера и поняла, что сейчас мы думаем об одном и том же – о том, что совсем недавно Билли едва не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бриджит Джонс

Похожие книги