Тем временем речь, которую произносил Ник (или Фил), достигла своего рода кульминации. Я не видела, как разрезали красную ленточку на новом коттедже, зато отчетливо услышала команду «Каски, бросайте каски!», подхваченную группой престарелых обитателей Сен-Освальда. Старики и старухи довольно бойко начали подбрасывать вверх свои желтые строительные каски, и Билли, глядя на них, снова расплакался.
– Я тоже хочу бросить каску! – провыл он.
– Черт раздери! – отчетливо произнесла Мейбл, облизывая испачканные в шоколаде пальцы, а еще через мгновение мой сын – несомненно, под влиянием стресса, природу которого я отлично понимала, – повернулся ко мне и звонко выкрикнул:
– Это все ты виновата! Я тебя убью!
Это стало последней каплей. Я – тоже под влиянием стресса (что до некоторой степени меня извиняет) – не смогла сдержаться.
– Я тебя сама убью! – проорала я.
– Бриджит! – воскликнула мама и побагровела так, что я испугалась, как бы ее не хватил удар.
– Что – Бриджит? – взвилась я. – Он первый начал!
– Нет, ты! – не сдавался сын. – Из-за кого мы опоздали? Из-за кого?!!
Это был сущий кошмар, и конца ему не предвиделось. Потом нам все же как-то удалось отступить в туалет при «функциональных комнатах» и немного почиститься. Пока мама помогала Мейбл, я юркнула в кабинку, чтобы ответить Рокстеру.
<Правда? Это потрясающе! А в каком состоянии – в спокойном или…?
<Подожди немного, попробую возбудить рака и измерить.
Из туалета мы вышли умиротворенные, хотя и еще более грязные – ну разве можно наскоро отчистить шоколад от одежды? Мы его только сильнее размазали. Мама ушла к себе, чтобы переодеться, а дети ненадолго увлеклись клоуном, который выдувал различных зверей из длинных и узких воздушных шаров – похожих на пенисы усоногого рака, подумала я. Клоун явно скучал, поскольку на «Празднике касок» Билли и Мейбл оказались едва ли не единственными внуками моложе тридцати пяти (было, правда, несколько малышей в колясках, но я решила, что это, скорее всего, уже не внуки, а праправнуки).
Отправила Рокстеру сообщение, в котором написала про клоуна.
Рокстер:
Спроси, сможет ли он сделать для меня возбужденного рака?Я:
В масштабе один к одному?Хи-хи. Самое потрясающее в современных технологиях – это то, что они позволяют поддерживать достаточно близкие и эмоциональные отношения с друзьями в режиме реального времени, обмениваться мгновенными комментариями относительно происходящих в жизни событий и при этом – не тратить время и силы на подготовку встреч, свиданий и прочих мероприятий, которые были непременным атрибутом эпохи, когда не существовало мобильной связи и Интернета. Я бы даже сказала, что благодаря современной технике мужчины и женщины могли бы поддерживать отношения гораздо более духовные и гармоничные, чем в традиционном браке, и при этом – не встречаться друг с другом вовсе. Вот только как быть с сексом? Впрочем, если подумать, то и эту проблему можно успешно решить в духе прогресса. Например, если бы мужчины сдавали сперму, как доноры сдают кровь, а специальные сайты знакомств пересылали бы замороженные образцы женщинам, чтобы те… Гм-м… Боюсь только, что осчастливленным женщинам пришлось бы, подобно мне, постоянно метаться между одним ребенком, который сходил мимо горшка, и другим, которого зажало дверцей холодильника. Возможно, выход в том, чтобы разрабатывать кибердетей – наподобие японских Тамагочи, которые на пару дней создают иллюзию материнства, а потом надоедают, или больших мягких игрушек, которые так приятно тискать. Но ведь тогда человечество очень скоро вымрет и… А-а, еще одна эсэмэска от Рокстера:
<В произвольном. Главное, пусть он сделает рака из шара розового цвета, чтобы было похоже на человеческую кожу.
<Раки зеленые, а не розовые.
<Вовсе не обязательно. Например, у западного побережья Америки обитает гигантский усоногий рак, раковина которого имеет очень красивый розоватый оттенок. Впрочем, я думаю – твой клоун и сам это отлично знает.
– Бриджит, ты все еще разговариваешь с этим рыбаком? – Мама переоделась в другое платье того же фасона (для беременных герцогинь), но розового, как панцирь усоногого рака, цвета, а на плечи накинула легкую вязаную кофту. – Почему ты не покупаешь рыбу в «Сейнсбери»? У них там очень хороший выбор! Ну ладно, это дело твое… Я хотела тебе про другое сказать! Ты знаешь, что Пенни Хасбендз-Босворт вышла замуж? – зачастила она, потянув меня за локоть и разворачивая к себе, так что я уже не могла наблюдать ни за клоуном, ни за детьми.