Мы встретились там же — возле статуи пирата, на бастионе, высоко над морем. Шерлок и Люпен сидели на парапете, болтая ногами, как любят делать мальчишки.
Я же просто легла на него животом — так безопаснее. Поставив на него локти, подпёрла руками подбородок и чувствовала, как острые камешки царапают даже сквозь одежду.
— А что, разве нам следует чего-то бояться? — спросила я.
Мне и в самом деле стало страшно, и я не понимала, почему Шерлок и Люпен вроде бы нисколько не обеспокоены.
— А чего? — решил уточнить Люпен.
Он промолчал про историю с ужом, а я не стала говорить про то, как он забрался ко мне в комнату через окно.
— Мы ведь нашли труп на берегу, — сказала я. — Это значит, где-то должен быть и убийца.
— Не обязательно, — возразил Шерлок. — Убийц может быть несколько. А может не быть ни одного.
— Ни одного, Шерлок? — удивился Люпен. — Если учесть, в каком виде мы его нашли, вряд ли он мог умереть без чьей-то помощи…
— Смерть, наверное, самое нормальное событие в нашей жизни.
— А… записка, что была у него в кармане…
— В ней говорится о его прегрешениях, которые скроет море. Что-то вроде мрачного приговора. Возможно, это написал отчаявшийся самоубийца. К тому же в кармане у него лежали камни. А для чего кладут камни в карманы, если не для того, чтобы утопиться?
Я не была уверена, что Шерлок прав, а он между тем продолжал:
— Мы не знаем, что это за человек, не знаем, как умер, и не представляем причину самоубийства, поэтому…
Шерлок подтянул к груди свои худые, исцарапанные ноги.
— У нас недостаточно доказательств, чтобы сделать вывод об убийстве. Столь же неубедительно и предположение о театральном самоубийстве.
— Ты забываешь о человеке в плаще с капюшоном, — возразил Люпен.
— Конечно, человек в синем плаще, которого Ирэн якобы увидела на берегу…
— Но я действительно видела его! — возразила я.
— Не сомневаюсь, что ты уверена в том, что видела его, — поправил меня Шерлок. — Но мы не можем быть столь же уверены в этом.
— Благодарю за доверие, Шерлок.
— Дело тут не в доверии. Если бы я видел его, то сказал бы то же самое, что и ты.
— Но это мог быть убийца, — настаивала я.
— Прости, Ирэн, но тут у меня тоже есть сомнение, — вмешался Люпен.
— Вот как! И можно узнать, почему?
— Потому что убийца спрятался бы, постарался бы, чтобы его не видели… Даже если это только трое ребят… как мы.
— Верно, — согласилась я.
— Так или иначе, мне хотелось бы разобраться в этом деле.
— А выяснить нужно немало: кто этот покойник, убит ли он, а если убит, то убийца ли человек в синем плаще с капюшоном? — перечислила я.
Помолчав, Люпен ответил:
— В записке говорится о
— Ты уверен? — спросила я, когда поняла, что он говорит совершенно серьёзно. — Эта записка… Выходит, по-твоему, мы должны…
Шерлок покачал головой:
— Наверное, просто должны передать её в полицию.
— Ну конечно! — возмутился Люпен. — Как прилежные детишки отдадим нашу улику полиции и вернёмся к своим любимым игрушкам… Неужели вам не хочется самим расследовать это дело? — развёл он руками.
Шерлок взглянул на меня, потом на Люпена.
И рассмеялся.
— А что тут такого смешного? — удивился Люпен.
— Смеюсь, потому что это совершенно безнадёжная затея. Опасная и нереальная.
— Ты готов отступить? Даже не начав?
— Я не говорил этого. Но посудите сами: даже имея записку, будет очень трудно узнать, кто этот человек, где жил и что делал тут. Не говоря уже об опасностях, которые могут подстерегать нас, если начнём выяснять всё это.
— Боишься?
Шерлок опять рассмеялся.
— На самом деле ничего лучшего и не придумать!
Люпен улыбнулся:
— Вот теперь узнаю тебя! А ты, Ирэн? Что скажешь?
— Скажу, что это безумие. В городе все только об этом и толкуют… Я видела сегодня на почте даже журналиста, не говоря уже о полицейском…
— Ну конечно! — воскликнул Люпен. — Это, наверное, главный инспектор Флебур. Мой отец говорит про него, что он круглый дурак. Первую половину дня ест, а вторую спит. Будто его и нет вовсе.
— Да, но… Остальные? В городе столько разговоров о человеке на берегу.
— Ирэн права… — сказал Шерлок. — Чем больше людей будет заниматься этим делом, тем больше риск, что запутают следы.
Люпен хлопнул руками по коленям и воскликнул:
— В таком случае… Если так, мы должны действовать!
— Я — за, — поддержала его я. — И куда направимся?
Шерлок посмотрел на нас. Наша решимость, казалось, забавляла его.
— Туда, где начинается и завершается большинство историй в этом городе, — ответил он, спрыгнув с парапета. — В порт!