Читаем Бриллиантовые девочки полностью

Мэри кивнула, соскользнула с качелей и подошла к калитке. Я поняла, что она недавно плакала. Голубые глаза ещё не высохли, ресницы слиплись от слез. Она вздохнула, аккуратно промокнула глаза платочком и протянула руку. Руки у неё были невероятно чистые, с перламутровыми ноготками, как будто она только что из ванны. Мне стало стыдно за свои грязные ногти. Я посмотрела на почерневшие рукава своей кофты и закатала их, чтобы они выглядели почище.

Я свесила Фиалку по ту сторону изгороди. Мэри с трудом дотянулась до неё. Одним пальчиком она осторожно погладила птичку по затылку. Потом взглянула испуганно и отняла палец.

— Она… мёртвая?

— Что?! Нет, конечно.

— Она такая холодная, как будто мёртвая. У меня умер котёнок.

— Ой, как жалко. Ты из-за этого плакала?

— Нет, это было уже давно. Его задавила машина. Из-за меня. Потому что я плохая.

— Как это из-за тебя?

— Мама говорит, что я не закрыла входную дверь.

— Но ты же не нарочно.

— Конечно, нет. Я очень любила котёнка.

— А ты устроила ему похороны? Я обожаю устраивать похороны! У меня однажды была мышка. Вообще-то, она была не домашняя, но я её поймала и посадила в картонную коробку. Я пыталась устроить ей там мышиный домик, носила ей сыр, но она его не ела, а пыталась грызть коробку. Конечно, надо было её выпустить, но мне так хотелось, чтобы у меня был свой зверёк. Поэтому я её не выпустила, а потом она умерла. Я превратила её домик в гроб, выкрасила его в чёрный цвет, а на крышке нарисовала маленький мышкин портрет в овале с надписью: «Покойся с миром!» Я положила мышку в свой носок, а гроб выстелила маминой старой шёлковой комбинацией. Получились настоящие похороны. Джуд, моя сестра, тоже на них пришла, хотя и сказала, что я с приветом. Она помогла мне выкопать ямку в парке отдыха, и мы похоронили мышку. Я сделала ей крест из палочек от леденцов. Другие мои сестры надо мной смеялись и говорили, что я пошла в отца. Потому что он бальзамировщик. Они вечно меня дразнят — сестры, сама понимаешь.

Она смотрела на меня так, будто я говорю на иностранном языке.

— У тебя есть сестра?

Она отрицательно покачала головой.

— Могу одолжить тебе одну, если хочешь. У меня их три.

Она решила, что я говорю серьёзно, и снова помотала головой, тряся косичками. Они были заплетены так туго, что ей, наверное, было очень больно. Я заметила, как бьётся голубая жилка у неё на лбу.

— Поди сюда, — позвала я, перегибаясь через изгородь, чтобы распустить ленточку.

Она отступила, отбиваясь:

— Нет! Не трогай! Не надо!

— Да я просто хотела сделать тебе косички послабее — тебе так будет удобнее.

— Нет! Пожалуйста, не надо! Мне не разрешают их развязывать, — сказала она.

— Не надо так не надо. Извини. У тебя очень красивые волосы. Мне бы тоже хотелось быть настоящей блондинкой, а у меня волосы пепельные. Рошель тоже блондинка. Это следующая за мной сестра по старшинству. Я пока самая младшая, но скоро родится братик. А братья у тебя есть?

— Нет, только я одна.

— До чего ж тебе, наверное, спокойно живётся! Игрушки и одежду покупают специально для тебя — новые. И не нужно дожидаться своей очереди — ты можешь кататься на своих качелях, когда вздумается.

Я немного помолчала, надеясь, что она предложит мне покачаться, но она не поняла намёка.

Я вздохнула и ещё сильнее перегнулась через изгородь, так что она врезалась мне в грудь.

— Мы четверо вечно ссоримся. А скоро нас станет пятеро. Я уже говорила — мама ждёт ребёнка. Она хочет назвать его Солнышком, но, может быть, ещё передумает.

— А правда есть такое имя — Солнышко?

— Странное, да? У нас у всех странные имена. Не такие, как Мэри. Мэри — нормальное, красивое имя.

— Это святое имя. Мать Иисуса Христа звали Мэри. Она пресвятая и очень хорошая. А я нет.

Мэри поёжилась. Её тонкие белые ручки покрылись гусиной кожей.

— Ты замёрзла. Надень мою кофту.

Я теребила щеколду, и вдруг калитка открылась.

— На, — сказала я, входя.

У Мэри был очень испуганный вид.

— Не волнуйся, я ничего плохого не сделаю. Я даже на качелях не буду качаться, раз ты не хочешь. Я только дам тебе мою кофту погреться.

Мэри прижала локти к бокам, так что я не смогла вдеть её руки в рукава.

— Надевай, я и так не замёрзну.

— Мне нельзя, — сказала Мэри.

— Очень даже можно. Я же тебе не дарю кофту. Просто погрейся немножко.

Мэри расслабила руки. Я закутала её в кофту.

— Ну вот! Правда, очень красивый голубой цвет? Она, конечно, немного растянулась, но все равно красивая. Это мне папа купил. А у тебя есть папа, Мэри?

— Есть, но он работает машинистом на железной дороге, поэтому его никогда нет дома, — сказала Мэри. — Мне так хочется, чтобы он все время был дома.

— Не расстраивайся. Я своего папу вообще вижу очень редко. Понимаешь, он с нами не живёт. Ничего страшного, можно обойтись и без папы, лишь бы мама была рядом.

Мэри стояла и молчала. Она дрожала, несмотря на мою кофту.

Я посмотрела на качели. Шагнула к ним. Мэри смотрела на меня с растущей тревогой.

— Мэри, я же просто хочу поиграть.

— Мне, вообще-то, не разрешают никого пускать поиграть, — сказала она. — Мама рассердится.

— У неё сейчас плохое настроение?

Мэри кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези