Читаем Бриллианты и ржавчина (СИ) полностью

Я взял маленького кота на руки. Он уместился на одной моей ладони. Ну и что мне с тобой делать? Куда деть? Ответ пришел сам собой, а я все еще задумчиво разглядывал симпатичную мордочку животного.

- Интересно, Селестия любит кошек?..

***

Селестия, увидев кота, восхищенно визжала и мгновенно забрала у меня животное. Впрочем, я был не против. «Подарок» ей явно понравился, и она, поблагодарив меня, поспешила куда-то исчезнуть вместе с новым другом в руках. А я отправился развеяться.

Громкий девичий крик прокатился по округе. Мне стало интересно посмотреть, кто и по каким причинам так сильно кричит, и я мгновенно оказался на месте.

Картина была не самой жизнерадостной. Какой-то человеческий мужчина не первой свежести прижимал к земле молодую девушку в белом сарафане и пытался сорвать с нее одежду. Конечно, девушка сопротивлялась, а я, посмотрев на нее, застыл на месте. Ее душа была такой… чистой, как первый снег в девственном лесу. А вот мужлану была явная дорога в Ад. Что же, убью одним выстрелом двух зайцев: спасу девчонку и сорву злость.

Щелчок пальцев – и насильника сначала откинуло к стене дома в этом темном переулке, а потом разорвало на куски. Девчонка осталась полусидеть-полулежать на земле, шокировано смотря на то место, где только что был прижат мужчина. Я предпочел оставаться невидимым, и она соответственно не могла заметить меня, что, конечно, сыграло мне на руку. Усмехнувшись ошарашенному состоянию смертной, я улетел из этого места.

Причина такого внезапного поведения с моей стороны – вовсе не жалость к девчонке и ее чистейшей душе. Я лишь желал выместить на ком-нибудь свою ненависть, а здесь так кстати подвернулся этот смертный. Впрочем, я был собой доволен, так как заодно наказал преступника. Надо будет наведаться в Ад и поискать его жалкую душонку – должен же он знать своего палача.

Этот человек заслуживал смерти. В любом случае, он бы попал в Ад, я лишь ускорил процесс. Как однажды сказала Селестия, сыновья Каина не получат отсрочки.

*Фраза позаимствована из нашего с Anabell Kyolla фанфика “Сломанная марионетка”.

========== Глава 8. “Непрощенный” ==========

POV Люцифер.

Когда я вернулся «домой» и увидел Селестию, она лежала на диване вверх ногами и слушала песню какой-то старой рок-группы. Если я правильно определил – Metallica. Она болтала ногами и головой в такт музыке. Рядом сидел маленький кот, которого я несколько дней назад отдал ей, и, как ни странно, тоже качал маленькой головкой точно по ритму песни. Песня начала мне нравиться, должен сказать, рок – это прекрасный жанр. Пожалуй, музыка вообще очень достойное изобретение кривых рук человеческих.

- Ты научила кота чувствовать ритм и слушать рок?

И сразу после этого моего вопроса Селестия свалилась с дивана, видимо, от неожиданности. На полу, перевернувшись на бок и посмотрев на меня растерянными глазами, она села на колени и пригладила руками изрядно растрепавшиеся волосы. Маленький кот спрыгнул с дивана, сел рядом с девчонкой и посмотрел на меня своими большими круглыми глазенками.

- С возвращением… - скованно сказала девчонка. – Как твои поиски?

Я присмотрелся к ней. Глаза постоянно бегали, стараясь скрыться от моего взгляда, пальцы нервно терли друг друга, голова была опущена. Подойдя к ней, я нахмурился.

- Ты меня боишься?

- Тебя трудно не бояться…

- Раньше ты не боялась.

- Раньше ты был галлюцинацией…

Ладно, признаю, здесь она была права.

Маленький кот подошел ко мне и, тихо мяукая, принялся тереться о штанину моих джинсов, будто пытаясь убедить меня в том, что Селестия ни в чем не виновата.

Кажется, у людей принято называть домашних животных именами… и, в принципе, это не странно. В конце концов, мы, ангелы, тоже носим имена, данные нам Отцом.

- Ты придумала ему имя? – спросил я, неотрывно смотря на существо.

- Да, придумала, - смущенно улыбаясь, ответила девчонка, опустив глаза в пол.

- И какое же?

- Люцифер…

Надеясь, что мне послышалось, я замер на месте.

Она назвала кота моим именем? Нет, правда?

Эти мысли заставили меня громко рассмеяться, прикрыв лицо ладонью. Селестия, конечно, обиженно уставилась на меня, надув губы. Какое забавное выражение лица…

Что ж, от кары ее спасло только то, что этот кот очень милый, и даже мне, великому и ужасному Люциферу, не хватит воли, чтобы противостоять сему очарованию.

- Нет, наказания ты все-таки не избежишь.

Селестия резко вдохнула, смотря на меня широко распахнутыми глазами. На ее лице вновь появился страх.

Почему-то раньше я не пытался узнать, какой у нее самый большой страх. Исправим и сделаем сейчас…

Что ж, поиски успехом не увенчались, так как самых ужасных страхов у нее пока просто не появилось. Зато она с трудом переносит… щекотку? Моя девочка боится щекотки? Она удивляет меня все больше и больше. Но до такого ребяческого баловства я не опущусь, подобные детские забавы по части Гавриила. Точнее, были по части Гавриила…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги