Читаем Бриллианты имперской короны полностью

- И да, и нет, - барон поколебался. - Он знает, что произойдет, если он нас разочарует.

- Да. - В голосе графини послышалось удовлетворенное рычание. - Если он боится, он наш слуга. Остальное не имеет значения.

- Империалисты тоже здесь, Амалия.

- Да, Пьетро. - Амалия улыбнулась. - Империалистов ждет разочарование. Это мне всегда больше всего нравится.

- Кажется, ты в хорошем настроении.

- А почему бы и нет? Мы победили. И, судя по репортажам, погибший империалист оказался тем, кого я бы предпочла видеть мертвым. - Минутная задумчивость. - Разумеется, я никому не желала смерти.

- Конечно. Я понимаю, что ты хотела сказать.

- А та, которая была действительно... в общем, симпатичная... она жива. - Амалия улыбнулась и взяла Пьетро за руку. - Кроме того, когда все это кончится, у нас будут свои планы.

- Лейтенант Наварр?

- Да, м-р... боюсь, что моя память, сэр?..

- Куусинен. Ваш самый покорный слуга.

- Разумеется. Прошу вас, извините меня.

- О, конечно. Последние дни, должно быть, были напряженными.

Наварр беспокойно огляделся. Он все еще часто то и дело оглядывался через плечо, ища угрозу - бешеных кукол, размахивающих волшебными палочками и все в таком роде.

- Да, - отозвался он. - Верно.

- Интересно, есть ли какие-нибудь новости о том, кто был напавший на вас?

- Выяснилось, что он был дезертиром из имперской армии. Похоже, никто понятия не имеет, как он здесь оказался и что, по его мнению, творил. Подозреваю, что это существо было сумасшедшим.

- Несомненно. А про его сообщника ничего не говорят?

- Сообщника, сэр?

- Если ваш дезертир был одним из Шалунов, замешанных в похищении мисс Йенсен, значит, у него был партнер.

Наварр снова оглянулся через плечо. Он увидел Николь и улыбнулся, чувствуя, как кровь быстрее побежала по жилам.

- Я сам этому удивлялся, - сказал он. - Конечно, служба безопасности здесь - высший класс.

- Разумеется.

- И все же я рад, что я на этой планете ненадолго.

- Ваш покорность, джентльмены.

- Граф Квик. К вашим услугам.

- Мисс Никольс. Очень приятно мне видеть вас.

- Благодарю вас, милорд. Вы меня извините?

- Разумеетси. - Граф повернулся к Роману и Мейстралу. - Мы заняться делом?

Николь сунула правую руку в кринолин, ощутила прикосновение криогенного флакончика. Она поупражнялась в фокусе, раз, другой. Походя, кивнула Этьену и снова проделала фокус. Ее сердце билось быстрее обычного - она подумала, не бросается ли в глаза ее нервозность.

К такого рода представлениям она не привыкла. От этого же зависели жизни.

Николь бросила взгляд через зал на лейтенанта Наварра. Си был отчетливо виден: высокий, меднокожий, одетый в траур. У Николь было такое чувство, что он гораздо лучше справился бы с такого рода интригой, в конце концов, он был человеком действия. Лейтенант разговаривал с человеком, одетым по имперской моде, лицо которого было чем-то знакомо. Наварр бросил взгляд через плечо, увидел Николь и кивнул. Ей сразу стало легче на душе.

Николь выполнила фокус безупречно - лучший из всех, какие она проделывала до сих пор.

Она улыбнулась в ответ Наварру и двинулась дальше в сопровождении плывущих серебряных шаров.

Генерал Джералд возвышался над толпой, его мощная грудь была вся в медалях. Он сурово глянул сверху вниз на Мейстрала и быстро обнюхал его шею. Мейстрал ответил на приветствие, его уши были отведены назад, вел он себя так же сухо, как и генерал. Тот повернулся к Грегору.

- Мы готовы, юноша?

Грегор поклонился, подметая пол кружевными манжетами:

- К вашим услугам, генерал.

Генерал Джералд нахмурился. Как бы ни старался этот юнец вести себя по-другому, было в нем что-то такое, что делало его определенно НЕ-У.

- Что ж, к делу, - проворчал генерал.

Графиня Анастасия стояла неподвижно, как статуя, и следила за Романом глазами, похожими на застывший аммоний. Язык барона Синна удовлетворенно перекатывался:

- Определенно принадлежит Имперской династии.

В небольшой комнате раздался мелодичный голос графа Квика:

- Значит, удовлетворение?

- Да, милорд. - Барон Синн отдал флакон Роману, а тот вынул карманный пистолет.

- Отойдите назад, пожалуйста, милорд барон, - произнес Роман и быстро стерилизовал анализатор, уничтожив остатки спермы Нниса Шестьдесят первого, находившиеся в устройстве. Он поклонился барону: - Ваш покорный слуга, - произнес он.

Барон взвесил на руке небольшую кожаную сумку с наличными:

- Всегда к вашим услугам, - ответил он.

Роман отвесил церемонный поклон:

- Мы снова встретимся, милорд, в роли паломников к Коричному Храму.

Роман и граф Квик удалились. Графиня взяла барона под руку:

- Это слишком сложно, - сказала она.

- У нас нет выбора. Поступи мы по-другому, и это поставит под угрозу Имперскую Реликвию.

- Тем не менее, - настаивала графиня, - мне что-то с трудом верится в эту чудесную подмену.

- Мне кажется, она хорошо продумана.

- Самые простые планы, - сказала графиня на своем самом безупречном Высоком Хосейли, - легче всего осуществить.

Перейти на страницу:

Похожие книги