Читаем Бриллианты вечны полностью

— Звучит вполне правдоподобно, — согласился Лейтер после небольшой паузы. — Но я мало знаю о брате Серафима, Джеке Спенге. И если Джек Спенг — это Сайс, то это я впервые слышу. У нас есть записи о членах этой шайки, и я наткнулся на имя Тиффани Кейс. Прелестная малышка. Но она служит этим гангстерам уже несколько лет. У нее не было никаких радостей с колыбели. Ее мать владела «кошачьим» домом в Сан-Франциско. Все шло хорошо, пока она не допустила ошибку. Решила не платить налог местной шайке рэкетиров. И однажды ночью шайка нагрянула и разрушила весь притон. Девушки остались одни, но с Тиффани заключили союз. Ей в то время было шестнадцать лет. Неудивительно, что с тех пор она не хочет иметь дело с мужчинами. На следующий день она вскрыла кассу матери и сбежала. Затем обычная история. Гардеробщица, профессиональная партнерша в танцах, натурщица, официантка, и так, примерно, до двадцати лет. Затем жизнь показалась ей не настолько хорошей, и она принялась за вино. Поселилась в меблированной комнате в одном из домов во Флориде и начала спиваться. Затем чей-то ребенок упал в море, и она прыгнула и спасла его. Ее имя попало в газеты, и одна богатая женщина стала заботиться о ней. Заставила ее бросить пить и взяла с собой в качестве компаньонки путешествовать вокруг света. Но когда они приехали во Фриско, Тиффани удрала от нее и стала жить у своей мамаши, которая уже бросила свое заведение. Но она не долго выдержала там, снова удрала и закончила свое путешествие в Рено. Некоторое время работала в клубе Гарольда. Встретила там нашего друга Серафима, и он был взволнован тем обстоятельством, что она отказалась с ним спать. Он предложил ей работу в «Тиаре», в Лас-Вегасе, и Тиффани пробыла там в течение года или двух. В промежутках между этой работой она совершает путешествия в Европу. Но она хорошая малышка и ни с кем не испытала счастья после того, что с ней сделали гангстеры.

Бонд снова вспомнил глаза, которые угрюмо смотрели на него из зеркала, и услышал, как звучала пластинка «Опавшие листья» в той грустной комнате.

— Мне она нравится, — быстро сказал он и почувствовал, что глаза Феликса Лейтера задумчиво смотрят на него. — Ну, Феликс, — заключил он, — мне кажется, что мы охотимся за темным тигром, но разными путями. А сейчас я собираюсь пойти и выспаться. Я поселился в «Асторе». Где мы встретимся в воскресенье?

— Лучше держаться подальше от этой части города, — сказал Лейтер, — я встречу тебя за «Плаза» пораньше, чтобы избежать потока движения на Парк-Вей. Скажем, в девять часов около стоянки такси. Если я опоздаю, ты сможешь пока заняться изучением лошадей.

Тебе пригодится это в Саратоге.

Он оплатил счет, и они вышли на жаркую улицу. Бонд взял такси.

— Только одно, Джеймс, — сказал Лейтер, и голос его звучал серьезно. — Ты можешь недооценивать американских гангстеров, сравнивая их со СМЕРШем или другими организациями, против которых тебе приходилось бороться, но я могу тебе сказать, что парни Спенга — это сила. И у них есть защита. Так в настоящее время обстоит дело в Америке. Не пойми меня превратно, но они могут причинить неприятности и на самом деле делают это. Ведь твоя работа так же состоит в том, чтобы причинять неприятности.

Лейтер отпустил руку Бонда и смотрел, как тот садится в такси. Затем он сунул голову в окно.

— А ты знаешь, чем пахнет твоя работа, ублюдок? — весело спросил он. — Муравьиным спиртом и лилиями.

<p>Глава 9</p><p>Горькое шампанское</p>

— Я не собираюсь спать с вами, — сказала Тиффани Кейс, — так что не тратьте ваши деньги на угощение. Но я что-нибудь выпью, только не «Мартини».

Бонд засмеялся. Он сделал заказ и снова повернулся к ней.

— Мы еще не заказали обед. Я собирался предложить вам крабов и рейнвейн. Это, может быть, изменит ход ваших мыслей. Предположим, что данная комбинация даст соответствующий эффект.

— Послушайте, Бонд, — сказала Кейс, — потребуется больше, чем мясо крабов, чтобы заставить меня лечь в постель с мужчиной. Во всяком случае, раз уж вы заказываете, я буду есть то, что вы, англичане, называете отбивными котлетами, и выпью немного розового шампанского. Я не часто назначаю свидания с англичанами во время обеда, ведущего к чему-либо. Извините, — быстро добавила она, — я не имела в виду, что вы будете оплачивать мой обед.

Бонд улыбнулся.

— Не будьте гусыней, Тиффани, — сказал он, впервые называя ее по имени. — Я очень ждал этого вечера. И у меня достаточно денег, чтобы оплатить обед. Я сегодня выиграл у мистера Трика пятьсот долларов.

При упоминании о Шеди Трике поведение девушки изменилось.

— Так и должно быть, — упрямо проговорила она. — Только так. Вы знаете, что говорят об этом притоне? Все это вы сможете съесть только за триста долларов.

Официант принес «Мартини» и несколько кружков лимона. Бонд положил два кусочка в бокал и подождал, пока они не опустились на дно бокала. Потом взял бокал в руку и поверх него посмотрел на девушку.

— Мы еще не выпили за успех нашего дела.

Девушка усмехнулась и, выпив половину своего бокала, поставила его на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеймс Бонд

Казино «Руаяль»
Казино «Руаяль»

Джеймс Бонд направляется во Францию, чтобы обезвредить французского политика Ле Шиффра — главу крупного профсоюза и одновременно агента СМЕРШа. Растратив огромную сумму из профсоюзной кассы, Ле Шиффр на последние деньги надеется выиграть в казино, чтобы спасти себе жизнь и репутацию. В игру вступит агент 007 с очередным заданием: разорить Ле Шиффра и устранить его с политической арены...Вся Англия восхищается мультимиллионером, который спонсирует проект создания баллистической ракеты «Мунрэкер». Правда, причудливый и шокирующий своими манерами богач мошенничает в карточной игре. Мог ли Джеймс Бонд предположить, что просьба проучить зарвавшегося шулера втянет его в этот проект, завершение которого было омрачено загадочным убийством...

Джеффри Дивер , Кингсли Эмис , Раймонд Бенсон , Себастьян Фолкс , Ян Ланкастер Флеминг , Ян Флеминг

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы