Читаем Британец (ЛП) полностью

  «Человек, который изнасиловал тебя», - парирую я, придвигаясь ближе и кладя ладонь ей на бедро. "Кто это был?" Я увидел ее лицо за ужином, когда оно подошло, услышал ее тон. Я медленно разбираюсь в ней и знаю, что она делает то же самое со мной. Следует ли мне упомянуть, что я хочу убить того, кто ее нарушил? Следует ли мне упомянуть, что это будет самая жестокая из смертей?

  «Ты ничего не знаешь», - шепчет она.

  "Я знаю все."

  От моего ответа у нее перехватывает дыхание. Дрожь ее тела. Ее голубые глаза сияют, и я замечаю, что они прошли мимо их ошеломленного состояния. . . надежда? Она замечает мое любопытство и убирает руку, стиснув челюсть, когда она отодвигается, получая личное пространство.

  «Как твоя фамилия, Роза?» - спрашиваю я, снова засовывая руки в карманы.

  «Пошел ты на хуй».

  "Роза пошла на хуй?" Я задумался, задумался. «В нем красивое звучание». Проскользнув мимо нее, я иду к дому. «Тебя нужно покормить».

  «Я не из твоих долбаных собак».

  Я улыбаюсь своим ногам, продолжая свой путь. Женщина заставляет меня улыбаться. Я ничего не могу поделать. «Эстер кое-что приготовит для тебя», - зову я, слыша ее возмущенное раздражение. «И держись подальше от тостера».

 «Дэнни!» Ее крик звучит настойчиво, и я останавливаюсь, что-то внутри меня трясется. Мое имя на ее губах. Хорошо. Я смотрю через плечо. «Кэссиди», - тихо говорит она, ступая босыми ногами по траве. Она нервничает, называя мне свое имя. «Это Роуз Лилиан Кэссиди».

  Я мягко киваю, наблюдая за ней слишком много приятных моментов, пока она тревожно покусывает нижнюю губу. Красивое имя. Красивая женщина. Прекрасный ум. «Принеси что-нибудь поесть, Роуз Лилиан Кэссиди», - мягко приказываю я, возвращая свое внимание вперед и уходя, отгоняя все мысли о ней.

  Или, по крайней мере, я стараюсь изо всех сил.

  Когда я добираюсь до офиса, Брэд и Ринго просматривают карту береговой линии, Брэд снимает булавки и вставляет их в другие участки моря. "В чем дело?" - спрашиваю я, огибая свой стол.

  Ринго поворачивает свой большой нос и возвращает булавку в исходную точку: «Нет. Это должно быть здесь. Отсюда я вижу все три возможных маршрута к верфи. Если береговая охрана появится либо во время доставки, либо во время обмена с русскими, я отправлю свою лодку в огонь, чтобы отвлечь их ».

  «А что, если мы отвлечемся на разгрузку на берегу?»

  «Они не будут».

  "Как ты узнал?"

  Ринго медленно поворачивает свою уродливую кружку к Брэду. «Потому что я позабочусь об этом».

  Я сажусь и смотрю, как они сражаются. Я много чего знаю о Ринго. Я знаю, что он сын мертвой проститутки. Я знаю, что он никогда не касался алкоголя или наркотиков. Я знаю, что он уважает женщин. И, что важнее всего, я знаю, что он сделал все возможное для моего отца, и теперь он сделает это и для меня. Если Ринго скажет, что позаботится об этом, значит, он позаботится об этом. «Ринго остается на прежнем месте». Я положил конец дискуссии и написал небольшую заметку на лежащем передо мной блокноте в кожаном переплете, оторвал его и вручил Брэду. «Посмотри на это имя для меня».

  С подозрением глядя на меня, он берет клочок бумаги, даже не глядя на него. Ему это не нужно. "Почему?"

  «Потому что я сказал тебе», - холодно отвечаю я, глядя на него взглядом, который предполагает, что он поступит правильно, если не расспросит меня. "Есть новости по ее телефону?"

  "Ничего." Брэд вынимает его из кармана и бросает мне на стол.

  Я хмурюсь, беру свой мобильный и набираю номер, который наверняка заставит владельца смотреть в экран с ужасом. Но он ответит. Конечно ответит. "Блэк." В его голосе есть все виды осторожности. Справедливо так.

  «У меня есть телефон, на который ты должен взглянуть. Мне нужны записи ».

  «У меня есть работа, которую я хотел бы сохранить», - парирует он, смеясь. «У человека вашего калибра нет персонала, который мог бы доставить ему телефонные записи?»

  «О, я знаю». Я поднимаю ноги на стол. «У меня есть ты, Спиттл». Ринго улыбается, выражение его лица никак не смягчает его черты, и Брэд берет телефон Роыз с моего стола и начинает упаковывать его в конверт. «И та работа, о которой ты говоришь, все еще твоя из-за меня», - напоминаю я ему.

  «Как долго ты собираешься заставлять меня требовать выкуп с этими гребаными фотографиями?»

  «Как долго вы планируете работать в ФБР?» - спрашиваю я, ставя ноги из-за стола и подходя к изображенному в рамке Пикассо, висящему над камином. Я прижимаю телефон к уху плечом, опуская произведение искусства, обнажая свой сейф.

  «В следующем месяце мне шестьдесят», - говорит Спиттл. «Приближается пенсия. Что ты будешь делать, когда меня больше не будет рядом, чтобы шантажировать? »

  Я вращаю циферблат и открываю сейф, вытаскивая конверт из-под полуавтомата. «Но ты сейчас рядом. И эти фотографии такие же свежие, как и пять лет назад ». Я вытаскиваю одну из них и улыбаюсь, глядя, как Спиттл нюхает кокаин из киски женщины.

  «Ты посадил этих проституток».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену