Если судить это письмо исключительно по его литературным достоинствам, то вряд ли можно было бы написать лучше, но если рассмотреть с точки зрения фактов, то тут достоинства полностью отсутствуют.
Повествование до этого момента позволит читателю самому увидеть заблуждения, на которых основано большинство аргументов, но я выделю наиболее значимые из них.
Заявление о том, что они основывают свои ожидания более существенной помощи на основании моих заявлений, полностью опровергается моим письмом к доктору Араратьянцу в главе 12.
Что же касается диктаторов, не желающих командовать моими войсками, то дело в том, что, несмотря на назначение ими главнокомандующего, они вмешивались во все военные дела, вплоть до того, что отдавали приказы непосредственно городским войскам и посылали официальные запросы на боеприпасы напрямую в арсенал.
Наконец, утверждение о том, что армия Баку готова отдать свои жизни, оказалось столь далеко от истины, насколько это вообще возможно. Вдохновляйся бакинская армия подобными чувствами, оборона города окончилась бы успешно, и мы смогли бы отбросить турок обратно в Тифлис. Но я уже привел несколько из многочисленных ежедневных примеров, свидетельствующих, что «положить свои жизни» было именно тем, чего бакинская армия единодушно не собиралась делать.
Перед получением этого письма я отправил диктаторам следующее сообщение:
«
Поскольку для любого успеха крайне важно, чтобы союзники работали вместе в товарищеском согласии (и я, к сожалению, вынужден заявить, что с момента моего прибытия сюда правительство не переставало относиться ко всей моей работе самым недружелюбным образом), я считаю целесообразным направить для ознакомления копии некоторых депеш, оригиналы которых можно посмотреть в моем кабинете при обращении мне.
Мой предполагаемый вывод войск в случае крайней необходимости также расценили как бесчестный поступок. Я хочу обратить внимание тех, кто не изучал войну и не знает правил войны, на то, что в случае безнадежной ситуации первейшей обязанностью каждого командующего является избегать ненужных жертв, избегать сдачи своих войск врагу и переводить их на новые позиции, где они могли бы продолжать вести свои основные операции против противника.
Было сказано, что, отказавшись прислать сюда более крупный отряд, англичане предали Баку. С этим никак нельзя согласиться. Столкнувшись с огромными трудностями и пожертвовав своими планами в другом месте, англичане откликнулись на ваш призыв о помощи и послали к вам всех, кого смогли выделить. В течение трех недель британские войска приняли на себя основную тяжесть атак превосходящих сил противника, и нельзя отрицать, что они храбро сражались и добровольно жертвовали своими жизнями за вас. Их присутствие здесь по меньшей мере отсрочило роковой день падения Баку, и я уверен, что в конечном итоге это позволит вам заключить более выгодное соглашение с врагом, чем вы могли бы сделать в противном случае.
Надеюсь, что благодаря этому разъяснению и моему письму от 31 августа между нами не останется недопонимания и что мы сможем избежать недоразумений в будущем. Враг имеет среди вас агентов даже вашей собственной национальности, чья единственная задача — посеять раздор между нами. Не дайте им в этом преуспеть».
Вся переписка завершилась следующим письмом, которое я отправил 5 сентября 1918 года: