Читаем Бритва Дарвина полностью

В это мгновение Япончиков прямо на ходу, не останавливаясь, поднял "SSG 69" к плечу и посмотрел через прицел на Дарвина.

– Повернись боком, – сказал Дар. Потом оглянулся и добавил: – Нет, не левым… Мне приходится так стоять, потому что я целюсь правым глазом и стреляю правой рукой, а ты лучше повернись к нему другим боком.

Сидни так и сделала, потом сказала:

– Это что, дуэль, как в диком Средневековье? В чем смысл этого дурацкого действа? В том, что мне в ребра должна вонзиться пуля из кремневого пистоля?

Дар не нашелся, что на это ответить. Япончиков остановился и начал настраивать винтовку на нужное расстояние. Дар посмотрел на него, смерил рост русского в делениях сетки прицела и подсчитал, что сейчас расстояние до Япончикова – примерно тысяча ярдов.

Сидни сказала:

– Дар, скажи мне, что твоя винтовка – великолепный образец достижений американской науки и техники и намного круче той дряни, что у Япончикова.

– Моя винтовка по сравнению с его – просто кусок дерьма, реликт эпохи войны во Вьетнаме, – признал Дар. – Но я к ней привык.

– Чудесно! – сказала Сидни таким тоном, что Дар понял – на сегодня её запас шуток закончился. – Я готова тебя корректировать.

Дарвин снова приник к прицелу. С этого расстояния он видел лицо русского снайпера. Дар понимал, что при расстоянии в тысячу ярдов это физически невозможно, но все-таки ему казалось, что он различал даже холодные голубые глаза Юрия Япончикова.

Дар увидел вспышку – Япончиков выстрелил.

Примерно в пяти ярдах впереди Дарвина зашуршала трава. Над землей поднялся столбик пыли. Мгновением позже донеслись два резких щелчка – звуковая волна пролетевшей пули и вторая часть сдвоенного хлопка – не приглушенный супрессором звук винтовочного выстрела. Дар видел, как русский снайпер плавно передернул затвор и как при этом провернулся магазин. Сколько же патронов в магазине "Штайер SSG 69" – пять или десять? Это Дарвину вскоре предстояло узнать. Дарвин видел, как Япончиков аккуратно спрятал в карман брюк, сразу под черным бронежилетом, стреляную гильзу.

Только сейчас Дар вдруг вспомнил, что не надел свой собственный бронежилет. "Ну и хрен с ним!" – подумал он и вздохнул.

Русский снова пошел вперед.

Дар выждал. С такого расстояния было бессмысленно стрелять по движущейся мишени размером меньше, чем "Шевроле Субурбан". Когда Япончиков снова остановился и поднял винтовку, Дар задержал дыхание и нажал на спусковой крючок.

– Я не видела, куда ты попал, – сказала Сидни у него из-за спины. – Извини, я, наверное, просто не заметила…

– Ты видела столбик пыли где-нибудь впереди его? – спросил Дар, передергивая затвор.

– Нет…

– Значит, я взял слишком высоко, – сказал Дарвин.

Из ствола винтовки Япончикова снова полыхнула вспышка. Дар услышал, как мимо его правого уха просвистела пуля, и только потом донесся сдвоенный звук самого выстрела. Дар не мог не признать, что Япончиков целится чертовски хорошо. И русскому даже не придется стрелять только в голову – ведь у Дарвина не было бронежилета.

Дар отогнал дурацкие мысли и сосредоточился на прицеле и расчетах.

Япончиков выстрелил снова. Пуля вонзилась в землю как раз посредине между Сидни и Дарвином. В воздух взвился столбик пыли, во все стороны полетели мелкие осколки камня. Дар не изменил стойку. Он только моргнул несколько раз, чтобы прояснить взгляд, и прицелился немного ниже, чем в прошлый раз. Его весьма впечатлило, каким профессиональным, гладким и плавным движением русский передергивает затвор, как по привычке прячет пустые гильзы в карман, как потом снова принимает снайперскую стойку, не отрываясь от прицела "ZF 69".

Дар выстрелил. Из-за отдачи он на мгновение потерял Япончикова из виду.

– Слишком близко!.. – закричала Сидни.

– Насколько близко?

Сидни уже отвечала:

– Примерно на метр ближе цели. Но направление точное.

Дар кивнул и немного подкрутил вертикальную настройку прицела. Он скорее услышал, чем увидел налетевший порыв ветра – тихо зашелестела трава. Дар подкрутил настройку ещё на два щелчка влево.

Япончиков выстрелил ещё раз. "У него в магазине остался только один патрон, – подумал Дар. – Надеюсь, только один, а не шесть…"

Пуля взметнула пылевой гейзер всего в футе от ног Сидни. Сид не шелохнулась. К счастью, здесь не было камней, от которых пули могли бы срикошетить.

Дар почувствовал, что ветер немного усилился – волнистые линии миража в прицеле сместились влево, потом ещё больше влево, но не до горизонтали. Это означало, что скорость ветра достигла примерно шести с половиной миль в час. Дар подкрутил настройку прицела ещё на полделения влево, задержал дыхание на выдохе и выстрелил.

– Попал! – воскликнула Сидни. – Я думаю…

Дару не нужно было особо думать. Он и так знал, что не попал Япончикову в голову – он по-прежнему видел лицо русского и его голубые глаза. Но потом брызнула кровь.

Ему казалось, что мгновение растянулось на целых несколько минут, хотя на самом деле прошла всего секунда или две. За это время Дар успел передернуть затвор, не отрывая взгляда от прицела. А потом Япончиков упал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер