— Просто прекрасно, — стиснула зубы Стелла, пока Джеральд продолжал свое дело. — Скоро все закончится, мы отправимся на пляж и будем питаться одним только пивом до конца наших дней, — крепко зажмурившись, она вздрогнула, когда он надавил на рану, останавливая кровотечение. — Верно, Оливия? — прохрипела Стелла.
— Ее здесь нет! — истерично зарыдала Жасмин. — Ее забрали!
— Ты о чем? — Стелла резко села и вскрикнула от боли. — Кто забрал?
Глава 5
От каждого чертова шага боль простреливала все ее проклятые конечности, живот горел и пульсировал. Но Стелла шла вперед. Они пробирались через кусты и заросли, преисполнившись решимости выйти из леса до начала сумерек. Затаив дыхание, Стелла остановилась и, сгорбившись, оперлась руками на колени.
— Мы можем передохнуть пять минут? — крикнула она Джеральду и Жасмин.
Он тут же бросился к ней, обнял за талию и помог ей сесть под деревом. Откинув голову на массивный ствол, Стелла посмотрела в синее безоблачное небо. Джеральд опустился перед ней на колени, в то время как Жасмин скрылась в кустарнике, чтобы справить нужду. С губ Стеллы слетел тихий вздох, сопровождаемый протяжным стоном.
— Я все никак не могу поверить. А ты?
Потянувшись, Джеральд прижал ладонь к ее лбу, но она оттолкнула его руку. Он со смехом склонился и поцеловал Стеллу в щеку.
— Просто проверял, не бредишь ли ты от лихорадки и не собираешься ли исповедаться в вечной любви ко мне…снова. Так неловко!
— Заткнись, — рассмеялась она и поежилась от боли, прострелившей живот до самого позвоночника. — Ой. Не смеши меня, засранец. Я имела в виду апокалипсис. Что если это заболевание или сумасшествие, чем бы оно ни было, не прекратится? Что будет с нами…с человечеством, с жизнью?
— Насчет нас не знаю, честно, — рухнув на землю рядом со Стеллой, Джеральд обнял ее за плечи и притянул к себе. — Зато знаю, что жизнь продолжится. Как всегда было и будет. Так или иначе.
— Надо думать, — согласилась она. — Но я считаю, что об этом можно поволноваться позже, — Стелла кивком указала на протоптанную грязную тропку. — Ты до сих пор ничего не сказал. Мы на верном пути?
— Надеюсь, что да, — напрягся Джеральд. — След давно простыл.
— Что? — воскликнула Стелла. — Когда? Нам нужно вернуться и начать сначала. Возможно, мы что-то упустили.
— Категорически нет, — он встал и, отряхнув штаны, покачал головой. — Обратно к точке А мы доберемся затемно и потеряем еще один день. Нам нужно продолжать двигаться к точке Б.
— И где у нас точка Б? — прищурилась Стелла и тоже встала. У нее крутило живот, и в приступе тошноты она отчаянно старалась удержать равновесие.
— По моей оценке, нам осталась полтора-два километра, — Джеральд передвинулся, чтобы Стелла привалилась к нему, пока не придет в чувства. Он указал на лес вокруг. — Видишь, деревья все реже. Вскоре мы доберемся до моста, и там нам придется идти уже без прикрытия.
— Джеральд, а как же Оливия? — но также у нее зачастило сердце от перспективы снова оказаться уязвимой на открытой местности. — Мы не можем переходить мост без нее. Кто знает, что те ублюдки делают с ней прямо сейчас, — Стелла сглотнула желчь, поднявшуюся по ее горлу от нарисовавшихся в голове картин.
— Подозреваю, что укравшие ее сукины дети живут где-то вдоль Миссисипи. У них есть доступ к мосту для мародерства и грабежа, рыбалки и добычи пресной воды. Держу пари, они заняли один из прибрежных домиков. Или, возможно, какое-нибудь старое здание. На этом берегу была хорошо развита промышленность.
— Уже неважно, — прорычала Жасмин, выйдя из кустов и скривив губы. — Оливии больше нет. Мы должны идти вперед и спасаться, — она многозначительно посмотрела на Стеллу. — Прежде чем всех нас подстрелят или того хуже.
— Ты нахрен шутишь? — у Стеллы начали раздуваться ноздри, раскраснелись щеки. От гнева ее и без того мчавшееся сердце заколотилось еще быстрее. — Ты хочешь оставить свою плоть и кровь в руках сама знаешь кого?
— Джек говорил, что мир изменился, — пожала Жасмин плечами. — И нам придется смириться. Оливии больше нет и…
— Ты, тупая…она еще ребенок! — шагнула вперед Стелла, одной рукой накрыв рану, вторую сжав в кулак.
Джеральд встал перед ней, не дав ударить рычавшую девушку. Он указал на Жасмин и скривился от сильнейшего недовольства.
— Мы идем за девочкой, хочешь ты или нет. Можешь заткнуться и следовать за нами или остаться здесь и выживать своими силами, — Джеральд повернулся к Стелле. — А ты должна немного остыть, пока тебе не стало хуже. Если не оправишься, не поможешь ни мне, ни Оливии, — только она открыла рот, чтобы возразить, как он поднял руку и громко откашлялся. — Больше никаких споров. Все ясно?
— Да, сэр, — фыркнула Жасмин, и по ее лицу потекли слезы.
— Да, капитан Жопоголов, — гортанно прорычала Стелла и, покачав головой, с прищуром посмотрела на разболтавшуюся молодую женщину. — Но если она еще хоть раз…
— А знаешь что, — Жасмин прошла мимо Джеральда и встала лицом к лицу со Стеллой, — катись к черту, самодовольная корова. Ты понятия не имеешь, каково там!