Читаем Бродяги (ЛП) полностью

— Я люблю чувствовать твою мягкость, так отличающуюся от моей грубой кожи. Люблю цвет твоих глаз, когда они прищурены и блестят от страсти, — у Стеллы подкосились ноги, когда Джеральд расстегнул на ней джинсы и, крепко прижав ее к себе, стянул их до лодыжек. — Но больше всего, — продолжил он, — меня поражает, какая ты, Стелла. Твоя смелость, целеустремленность, черт, даже вечное упрямство. Ты изводишь меня, просто будучи самой собой, — их губы слились в медленном дразнящем поцелуе.

Стелла утянула Джеральда на кровать, где он устроился между ее раздвинутых ног и прижался твердым членом к влажной сердцевине.

— Сними с меня джинсы, — хрипло прошептала Стелла.

Ухмыльнувшись ей, Джеральд приподнялся и потянул их за штанины.

— Идеально, — восхитился он, пожирая голодным взглядом ее потаенное место. — Чего я хочу…

Внезапно до них донеслись испуганные крики Оливии.

— Капитан! Стелла! На помощь!

<p>Глава 4</p>

Скатившись со Стеллы, Джеральд вскочил на ноги и, выхватив пистолет из кобуры, выбежал на улицу.

— Останься внутри! — крикнул он через плечо, захлопнув дверь трейлера.

Быстро оправившись, Стелла перерыла ящики в поисках какого-нибудь оружия. Ничего. Даже ни одного проклятого столового прибора.

— Черт возьми! — она пнула ножку стула и вздрогнула от боли в пальцах ноги. Присев у окошка, Стелла выглянула наружу, надеясь хотя бы мельком увидеть Джеральда. Где-то неподалеку слышались крики Жасмин, но ее самой не было видно. Как и Оливии.

От паники у Стеллы перехватило дыхание. Она не могла сидеть, сложа руки, и ждать возвращения Джеральда. Вдруг что-то случилось, и он не мог вернуться? Без малейших колебаний Стелла выскочила из трейлера, готовясь противостоять любой угрозе, с какой бы ни столкнулся ее мужчина. По душераздирающим рыданиям и испуганным крикам Оливии она поняла, куда бежать, и поспешила туда.

— Эй, мисс! — крикнул кто-то, когда Стелла обогнула очередное нагромождение машин. Она запоздало поняла, что они были расставлены по кругу и служили своеобразным ограждением для большого лагеря. Там ее поджидал темнокожий мужчина, расправив плечи, поставив ноги на ширину плеч и целясь из винтовки .22 калибра ей в грудь. — Руки вверх, чтобы я их видел.

— Давай же, Стелла! — крикнул Джеральд.

Прищурившись против слепящих солнечных лучей, она пыталась его рассмотреть, медленно поднимая руки, как было велено.

— Где Джеральд? — потребовала Стелла куда дерзче, чем чувствовала себя с бешено бьющимся сердцем. — Отвечайте!

— Подойди ближе, — ухмыльнулся мужчина. — Все живы и здоровы…пока что.

— Оставь ее в покое! — прорычал Джеральд. — Стелла, стой, где стоишь.

На сей раз ей удалось высмотреть его на земле в нескольких шагах от вооруженного человека.

— Нет! — вскрикнула Стелла, бросившись через лабиринт машин. Сердце трепетало у нее в груди.

— Стоять! Я пристрелю тебя! — мужчина прицелился, но она метнулась в сторону и скрылась. — Я не шучу, тупая сука!

— Ради всего святого, Стелла! — закричал Джеральд. — Беги в другую сторону!

— Заткнись! — мужчина пнул Джеральда в голову. — Ты тоже хочешь сдохнуть?

Ярость и страх задушили чувство самосохранения, и Стелла помчалась вперед. Она бежала, пригибаясь, пока не выскочила перед мужчиной и не набросилась на него, крича, словно сумасшедшая. Молотя его кулаками в живот, Стелла била со всех сил. Прогремел выстрел. Он прозвучал так близко, что у нее зазвенело в ушах. Она отшатнулась на несколько шагов, и ее левый бок пронзило болью. Прижав к нему руки, Стелла вскрикнула от мучительного жжения, прошедшего через все ее туловище. Алая жидкость окрасила ладони, и у Стеллы ушло несколько долгих секунд, чтобы понять — то была ее кровь.

— Черт, — прохрипела она, и у нее подкосились ноги. Вскрикнув, Стелла повалилась на землю, и темнота накатила на нее, как волны, омывающие пляж.

***

Джеральд попытался встать, превозмогая головокружение после сильного удара в голову. Ему нужно было добраться до Стеллы и узнать, жива ли она.

— Сукин сын, — выплюнул он сквозь стиснутые зубы. — Я нахрен убью тебя. И да поможет мне…

Обутая нога снова вписалась в его лицо. Перед его веками промчалась молния, из носа хлынула теплая кровь.

— Посмотри, что ты натворила! — закричал мужчина Стелле, лежавшей в паре шагов от него в луже крови. — Теперь сюда придут мертвецы. Ты вынудила меня потратить на тебя хорошую пулю! — он повернулся и разъяренно посмотрел на Джеральда. — Мне стоило пристрелить тебя.

К тому времени Джеральд успел оправиться достаточно, чтобы подняться на подрагивавшие ноги.

— Вероятно, стоило, — проворчал он. — Потому что теперь я тебя убью.

— Ха-ха, — закатив глаза, мужчина самоуверенно рассмеялся и указал дулом винтовки на Джеральда. — Вообще-то это у меня…

Бам!

В тишине хруст костей показался громким. Глаза мужчины закатились, и он с глухим стуком упал лицом вниз на асфальт. За ним стояла Жасмин с серебристой металлической битой. У нее дрожали руки, и окровавленное орудие вместе с ними.

— Стелла мертва?

Шагнув к упавшему мужчине, Джеральд вырвал из его рук винтовку и небрежно выстрелил ему в голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги