Читаем Бродяги (ЛП) полностью

— Чувак, это просто глупые собаки. У меня все под контролем! — сделав выпад, Джек пнул ретривера в голову. — Мне не нужна твоя защита. Я и без тебя долго заботился о своей семье!

Пес попятился и опустил голову, неотрывно наблюдая за напавшим человеком. Две другие собаки — помеси боксера и, возможно, лабрадора — подкрались ближе, встав чуть позади ретривера. Они настороженно следили за Джеком и утробно рычали. Одно движение, и ад вырвался бы на свободу.

Джеральд оценил ситуацию. Он не мог позволить себе просто отреагировать. Не когда Оливия с Жасмин были уязвимы.

— Черт возьми, Джек! — выругался Джеральд. — Не провоцируй их, идиот!

Упомянутому идиоту хватило глупости отвернуться от собак-убийц и впиться взглядом в Джеральда.

— То, что ты солдат, не означает…

Запрокинув голову, ретривер взвыл и, бросившись вперед, вцепился Джеку в лицо. Пес выгрызал куски плоти, парень кричал. Кровь заливала его голову, сочась из рваных ран на розовой коже, через которые были видны подергивавшиеся мышцы и белые кости. Две другие собаки выскочили вперед, вцепившись в живот и бедра извивавшегося Джека. Из-за крови, фонтаном хлеставшей изо рта и заливавшей подбородок, его вопли доносились сквозь бульканье.

— Помоги… Мне…

Джеральд заново оценил ситуацию. Больше не было никакого смысла ювелирно прицеливаться. Можно сказать, Джек был так же мертв, как и собаки. Джеральд открыл огонь. На ликвидацию псов потребовалось шесть пуль. По две в голову каждому. Бросившись к Джеку, Жасмин тщетно пыталась поднять их трупы с его содрогавшегося тела. Истеричные рыдания искажали ее слова.

Подбежав к ней, Стелла обняла ее и попыталась оттащить в сторону.

— Давай… Нам нужно идти, — увещевала она, глядя на Джеральда. — Его больше нет.

— Нет! — заспорила Жасмин, оттолкнув Стеллу. — Он еще жив! Посмотри! У него открыты глаза… — она упала на окровавленную истерзанную грудь Джека. — Нет, нет, нет. Ему просто нужна помощь. Повязки… Что-то…

— Он заражен и скоро умрет от ран. Он страдает, — твердо сказал Джеральд. — Гуманнее отпустить его, Жасмин. Ты и сама знаешь.

— Нет! Я не позволю пристрелить его, как одну из проклятых собак!

— Если не отойдешь, мне придется стрелять так. Нужно поспешить, пока он не обернулся. А он обернется. Скоро, — Джеральд посмотрел на Стеллу, надеясь, что она разгадает его намерение. — Я считаю до трех. Один…

Вскочив на ноги, Жасмин отчаянно замахала руками и перешла на крик.

— Мне похрен, до скольки ты там считаешь! Я не… ох!

Стелла повалила Жасмин на землю и, схватив ее, вместе с ней откатилась от Джека. Как только женщины ушли с линии огня, Джеральд нажал на курок. Пуля попала точно в мертвую точку на лбу, и Джек замер с последним вздохом на губах.

<p> Глава 3</p>

Чтобы удержать Жасмин, Стелле пришлось приложить все силы до последней капли. Придавив миниатюрную блондинку, она зажала ее запястья у нее над головой и навалилась на них всем своим весом.

— Прекрати…бороться… со мной! — прорычала Стелла между мелкими вдохами. — Ты должна успокоиться.

— Убери от меня руки, тупая сука! — взбрыкнула под ней Жасмин.

 «За нее говорит горе…», — резко выдохнув, Стелла прикусила язык.

— Я-то уберу, но ты должна успокоиться, — она отпустила Жасмин, но прежде чем успела встать, та ударила ее кулаком в челюсть и повалила рядом с собой. — А знаешь что, Джеральд? — потерев подбородок, Стелла разъяренно посмотрела на Жасмин. — У ручья ты был прав. Нахрен людей, — поднявшись на ноги, она подскочила к затухавшему костру и, схватив один из рюкзаков, вывалила содержимое на землю.

Подойдя к Стелле, Джеральд ухватил ее за подбородок и, запрокинув ей голову, осмотрел ушиб.

— Похоже, будет синяк. Но, не считая него, все хорошо.

— Бывало и хуже, — она помахала перед его лицом изуродованной рукой без двух пальцев. Поглядев на Оливию, Стелла бросила ей пустой рюкзак. — Возьми его и собери что-нибудь полезное. Предлагаю для начала придумать, в чем ты понесешь воду.

— Вы не можете бросить нас…только не сейчас! — закричала Оливия. — Джека не стало…

Стелла равнодушно пожала плечами. К слову о новом взгляде на жизнь. По-видимому, лучше было не подпускать людей слишком близко. Никто не ранит тебя, если ты одинок. Теперь Стелле не был нужен никто, кроме Джеральда.

— Не мои проблемы. У тебя есть тетя. Возможно, она отобьется от зомби кулаками.

— Стелла, — неохотно проворчал Джеральд.

— Что? Ты сам сказал, что люди…

— Пожалуйста, не бросайте нас, — подскочив к нему, Оливия крепко обняла его и зарыдала. — Пожалуйста. Тетя Жасмин не хотела бить Стеллу! Она просто расстроена.

— Бить меня? — язвительно заметила Стелла. Да, ее гордость была столь же задета, как и подбородок. — Она не совсем…

— Стелла, — повторил Джеральд. — У ручья не я был прав, а ты. Мы не можем бросить их на произвол судьбы. Наша безопасность в численности.

— Но… — Джеральд смотрел на нее, скрестив руки на груди и давая понять, что выиграет этот раунд. — Прекрасно, — процедила Стелла. — Я в любом случае не хочу быть ответственной, если зомби сожрет лицо одной из них.

— Пожалуйста, можешь перестать их так называть? — застонал Джеральд.

Перейти на страницу:

Похожие книги