Читаем Bromance (СИ) полностью

Братья поднялись и вышли из-за стола почти синхронно. Шерлоку казалось, что его сердце бьется о ребра. Майкрофт небрежно обнял его за талию. Горячие, горячие руки. Их тела оказались прижатыми друг к другу. Покой и возбуждение накрыли его одновременно, словно никогда не существовали одно без другого. Шерлок замер, боясь сделать неловкое движение, чтобы не спугнуть эти мгновения близости, не размыкать объятий.

Праздничная музыка, по обыкновению тихая и спокойная, сейчас оглушала. Или то были его собственные мысли Майкрофт склонился над лицом Шерлока. Запах его кожи мешался с запахом алкоголя, его губы едва коснулись лба и щеки младшего брата. Возбуждение нарастало. Он падал. Проваливался в вечность. Только глаза следили за происходящим, фиксируя события. Околдованному близостью Шерлоку казалось, что он сросся с братом, обретя недостающую часть своего существа.

- Давай выйдем, тут душно, - сказал Майкрофт спустя несколько минут. И они сбежали из ресторана, ни с кем не попрощавшись. Мороз покусывал щеки, алкоголь веселил разум. Зима выдалась суровой, но младший Холмс не чувствовал холода, где-то в грудной клетке разливался жар.

Они оба были пьяны, трудно сказать, кто больше. Шерлок не мог отвести взгляд от губ брата, казалось, это они, смыкаясь и размыкаясь, наполняют произносимые слова смыслом. Майкрофт что-то говорил о политике, но Шерлок не слушал, он следил за мимикой его лица. Братья остановились, спрятавшись от ветра под транспортным мостом.

А потом Майкрофт спросил Можно тебя поцеловать

Его рассудительный, вежливый старший брат, истинный джентльмен.

- Нужно! – выпалил Холмс-младший. Но Майкрофт все еще не двигался с места, пристально следя за братом.

– А можно – с серьезным видом произнес он.

- Да, - так же серьезно ответил Шерлок.

- Я не могу. Твой нос мешает.

Сотни раз воображая поцелуи, Шерлок не учел главного - нести ответственность они будут вдвоем. Это не порыв, не обмен любезностями, не страсть. Нечто большее, что вынашивалось месяцами. Взаимная ответственность за то, что оказалось неизбежным.

Шерлок наклонил голову вбок, и Майкрофт поцеловал его. Губы брата были мягки и нежны, как взбитые сливки.

Так это началось.

Их первая неловкая близость в череде продуманных эпизодов. В прихожей Майкрофта, прижимаясь к брату, ощущая бешеный ритм его сердца, идентифицируя это как возбуждение, Шерлок торжествовал. Ему нравилось осознавать, что его хотят. Он чувствовал себя способным на что-то находящееся за пределами человеческих возможностей. В висках стучало я должен что-то сделать, чтобы доставить ему удовольствие. Едва различимо звякнула пряжка ремня Майкрофта, неуверенные пальцы заскользили по коже, стягивая нижнее белье. Требовательным жестом Майкрофт надавил на плечо брата, и Шерлок опустился на колени перед своим богом.

Много после, пытаясь припомнить происходящее, младший Холмс думал об ощущениях. Смешанные краски. Обладание-приобщение. Слияние-единение. Даже если любое обладание иллюзорно, и мы сливаемся с другим человеком только в мгновения секса, эта принадлежность друг другу на короткий срок наполняла Шерлока трепетом. Им двигало желание быть нужным тому, кого он хотел видеть нуждающимся в себе.

Экстрим.

Холмсы не виделись много месяцев. И вот он снова стоял на коленях, стараясь доставить брату удовольствие. Глубоко во рту Шерлока, касаясь гланд, и, время от времени мешая сделать вдох, трепетала часть Майкрофта. В кабинете не горел свет, они не закрыли дверь на ключ, потому что Майкрофт утратил способность рассуждать, а Шерлок – говорить. Что если охрана войдет Опасность быть обнаруженными только подстегивала. Пальцы Шерлока впивались в бедра брата, пытаясь сдержать неуемный ритм толчков.

Тревожный звонок внутреннего телефона провозгласил об антракте в этом артхаус-спектакле. Остановившись, младший Холмс отстранился.

- Выметайся, живо, - процедил брат сквозь зубы.

Майкрофт поправил галстук, словно кто-то мог заметить его растрепанный вид, и выставил Шерлока за дверь кабинета.

- Буду ждать тебя в уборной.

В окружении кафеля и фарфора Шерлок изнывал от возбуждения, мысленно представляя, где и как брат его коснется. Но стоило Майкрофту закрыть их двоих изнутри в узкой кабинке, положить руки на бедра младшего брата, - и возбуждение испарилось. Он чувствовал себя сосудом, в котором плещется наслаждение другого человека, но не его собственное.

Шерлок не мог произнести вслух. Сказать, что любит Майкрофта. Как брата Он не знал, как любят братьев. Темная пещера, в которой старший Холмс жил, не впускала Шерлока. Он не видел входа, не мог нащупать его, чтобы познать Майкрофта не только физически, но и духовно.

- Трахни меня. Сейчас же! – почти шипел Шерлок.

Майкрофт грубо развернул его к стене, стиснул запястья до костей. Боль. Ему нужна эта боль, потому что иначе любовь и жажда обладания утопят его, уничтожив личность. Возможность слияния оказалось лживой. Желания лгали чувствам. Слияние невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы