Лив высушила кудри феном, скрутила их в пучок и решила перед завтраком заняться счетами. Оплатив некоторые из них и глянув на оставшуюся сумму, Лив похолодела. Сегодня нужно разослать побольше резюме и приветственных писем в «Линкдин». Пока что она получила только одно приглашение. На следующей неделе у нее назначено собеседование в отеле «Парквей», да и то, видимо, лишь благодаря Алексис.
На этой счастливой ноте Лив сунула ноги в резиновые боты и пошла кормить кур.
Она пыталась прятать лицо, когда потом входила в кухню, однако ничего нельзя скрыть от глаз Рози.
— Надеюсь, история интересная.
— Смотря что считать интересным.
— Бурный секс?
— Прости, разочарую. Драка в баре. — Лив начала мыть собранные яйца. — Помочь тебе с завтраком?
— Я плачу тебе, чтобы ухаживать за скотиной и за садом…
— А не за готовку, — улыбаясь, закончила Лив.
Хлопнула задняя дверь, и через пару секунд вошел Хоп. Увидев Лив, нахмурился.
— Что с тобой случилось?
— Бои без правил. Заработала хорошие деньги.
— Куда это ты так вырядился? — спросила его Рози.
Лив присмотрелась. Он и в самом деле «вырядился» — по крайней мере, по стандартам Хопа. Джинсы без пятен, рубашка застегнута на все пуговицы.
— Не твое дело, — отрезал Хоп. И дверь снова захлопнулась.
Лив вздохнула.
— Почему бы тебе не избавить его от страданий?
Рози достала из ящика нож.
— Потому что убийство незаконно.
— Я имею в виду, почему бы тебе не сходить с ним на свидание. Жизнь здесь стала бы гораздо веселее для нас всех. Ты ведь хочешь.
— Да на черта мне мужик? У меня есть рука, что еще надо?
— Это больше информации, чем я просила, Рози. Серьезно. Я говорила только о том, чтобы поужинать с ним.
— Кто ты вообще такая, чтобы читать мне нотации? — ответила та, принимаясь резать картошку. — Ты уже начала спать с Маком?
— Никогда. — При этих словах ее либидо скорчило грустную физиономию.
— Почему? Знает бог, если бы меня жаждал такой мужчина, я разделась бы в пять секунд.
— Мак меня не жаждет.
Несмотря на те агрессивные поцелуи, он ясно дал понять, что не заинтересован. И хорошо. Потому что ей тоже ничуть не интересно.
— Когда Тея привезет девочек?
— В полдень.
В ее кармане раздался сигнал о входящем имейле. Лив достала телефон и открыла электронную почту. И издала тяжкий вздох.
— Что случилось? — спросила Рози.
— Отель «Парквей» отменил мое собеседование.
— Что?! Просто так?
Лив бросила телефон на стол.
— Это Ройс. Он занес меня в черный список.
Она говорила жестким тоном, но чувствовала себя слабой. Лив выдвинула табурет из-под стола, села и опустила голову на руки.
— Избавь
Рози погладила ее по спине.
— Все наладится, дорогая.
На удивление, эти простые слова Лив немного успокоили. Она встала и положила голову на плечо Рози.
— Спасибо. Мне это было нужно.
— Всегда пожалуйста, дорогая.
Мак опоздал на завтрак с ребятами. На пятнадцать минут. Спал он плохо, чувствовал себя ужасно, а судя по молчанию и шокированным взглядам, когда садился за их обычный столик, и выглядел дерьмово.
Они уставились на него, не донеся кофейные чашки до рта.
— Что? — огрызнулся он, беря свою чашку.
— У тебя все нормально? — спросил Гевин.
— Отлично.
— Ты небрит, — сказал Дэл.
Мак провел рукой по щетине и вздрогнул, когда пальцы тронули больное место, где кулак врезался в кость.
— Проспал.
Когда подошла официантка, чтобы подлить им кофе, Мак вспомнил, что так и не снял солнечные очки. Он положил их на стол. Парни дружно ахнули.
Русский приложил ладонь к его лбу.
— Ты умираешь?
Мак отбросил его руку.
— Что за ерунда? Нет, говорю же. Плохо спал.
— Ты поэтому сегодня урод?
— А ты не мог бы тщательнее выбирать слова? — спросил Мак.
Русский пожал плечами.
— Я хоккеист.
Это действительно многое объясняло.
— Я не урод. Просто устал.
— Но ты какой-то уродливый. Вот глаза. Очень красные.
— Отвали.
— Мы имеем в виду, что обычно ты выглядишь не настолько ужасно, — сказал Малколм.
Мак показал средний палец всему столу.
Гевин пожал плечами.
— Вообще-то я рад, что ты дерьмово выглядишь. Хоть раз я буду самым красивым из группы.
— Все равно ты не самый красивый, — сказал Мак. — Теперь Малколм у нас главный красавец.
— Перестаньте, — сказал Дэл. — Оба вы симпатяги.
Мак взял меню, хотя знал его наизусть, и спрятал за ним лицо. Идиоты. Они тоже выглядели бы уродами, если бы пережили самый изумительный поцелуй за всю свою жизнь, а потом та женщина сказала бы им, что поцелуй не повторится, и ушла.
— Я сегодня пригласил к нам одного человека, — сказал он.
— Кого? — спросил Дэл.
Как по сигналу, дверь открылась, и вошел Хоп.
Малколм проследил за направлением взгляда Мака.
— Ни хрена себе! — выдохнул он.
— Признаться, я не был уверен, что он придет.
Хоп осматривал зал, пока не заметил их столик. Мак помахал рукой. Хоп насупил брови и похромал к ним.
— Понятия не имею, что я здесь делаю, — проворчал он, усаживаясь.
— Ты, наверное, всех помнишь, — сказал Мак.
Хоп кивнул.
— Обычно мы проводим для новичков что-то типа вводного курса, но сегодня у нас нет на это времени, — продолжал Мак. Он протянул через стол экземпляр «Защитника». — Вот наша текущая книга.