— А то, что сильные эмоции могут заставить тебя сделать то, что ты обычно не делаешь. — Мак надеялся, что это он говорит не о себе.
— Да, но все равно он ей лжет. — Гевин пожал плечами.
— Потому что он пытался ее защитить.
— Я узнал на собственном горьком опыте, что даже самая благонамеренная ложь способна разрушить все вокруг.
Мак со стуком поставил свою чашку.
— Нет ничего плохого в желании защитить того, кто тебе дорог!
Его вспышка заставила ребят подпрыгнуть на месте и даже привлекла внимание посетителей за соседними столами. Мак оперся локтями о стол и потер двумя пальцами переносицу. Не стоило ему сегодня приходить.
— Чувак, что с тобой? — спросил Дерек.
К счастью, отвечать не пришлось, потому что официантка принесла еду. Ситуация чуть не стала очень рискованной, когда она перепутала заказы и поставила перед Русским омлет с сыром. Но Дэл успел забрать свой омлет до того, как все они пострадали.
— Так ты говорил?.. — напомнил Дерек, улыбаясь ему поверх своей яичницы-болтуньи.
— Нет, ничего.
Малколм с серьезным видом подался вперед.
— Ты сегодня сам не свой, Мак. Поговори с нами. Наш клуб — это не только книги. Ты ведь знаешь.
Мак знал. Только сам он никогда не был объектом их психологических манипуляций. Ему больше нравилось раздавать умные советы, а не нуждаться в них.
— Выкладывай, чувак, — сказал Дэл. — Что произошло?
— Обещаю тебя не высмеивать, что бы ни случилось, — сказал Гевин.
Дэл отвесил Гевину подзатыльник.
— Заткнись и дай ему рассказать.
Нет смысла в молчании. Лив, скорее всего, рано или поздно доложит Тее о драке в баре — он сомневался, что она уже успела доложить, иначе Гевин злился бы, что Мак ему ничего не сказал. И все же Мак помедлил, прежде чем откинуться на спинку стула и выпалить:
— Вчера вечером мы были в баре, и там началась драка. Лив получила серьезный удар по лицу.
Гевин стиснул в пальцах вилку.
— С ней все в порядке?
— Да. Это была случайность. Тот парень не хотел, но… — Мак поддался своим собственным сильным эмоциям и обвиняюще указал пальцем на Гевина. — Ты не предупредил меня, какая она!
— Кто? Лив?
— Да, Лив! Кто же еще?
— Не знаю, о чем я должен был тебя предупреждать, кроме того, что она вечно всем недовольна, а это ты уже знал.
— Мог бы намекнуть как-нибудь, что она заноза в заднице.
— Все это знают, — сказал Гевин с ухмылкой.
— Да, но теперь она заноза в
Гевин снова пожал плечами и заговорил с набитым ртом.
— Ты сам настоял на партнерстве с ней.
— Я не понимаю, — осторожно проговорил Дэл. — Лив стала причиной драки? Или что случилось?
— Нет, но… — Мак раздраженно фыркнул. — Хотите знать, что она сделала? Я вам скажу. Весь бар вступил в драку, а она забралась на гребаную стойку, и когда я велел ей спуститься, она меня послушала? Конечно, нет! Сиганула прямо в самую гущу рукопашной!
Гевин кивнул.
— Похоже на Лив.
— А потом, у нее хватило… хватило… — Черт, он даже не мог подобрать слов. — …хватило наглости орать на меня, когда я выносил ее оттуда на плече.
— Погоди, — сказал Гевин. Его губы тронула улыбка. — Ты вынес ее на плече?
— То есть ты поднял ее, вскинул на себя и вынес с поля боя? — уточнил Хоп, возвращаясь в разговор.
— Да. Что из этого вам непонятно? — Мак скрестил руки на груди. — А еще она высмеивает любовные романы! Терпеть их не может. Вы это знаете?
Гевин, Дэл и Дерек обменялись странными взглядами.
Малколм и Русский достали бумажники.
Мак посмотрел на них.
— Вы чего?
— Собираемся оплатить завтрак, — сказал Малколм. — Продолжай.
Продолжать он не мог, потому что не хотел говорить, что случилось потом. Гевин и Хоп спокойно отнеслись к истории с дракой, но им вряд ли бы понравилось, что Мак прижимал Лив к стене, целовал ее до потери пульса и теперь с ума сходит от желания это повторить.
— И что… все? — спросил Гевин после долгой паузы.
— Да. Нет. Не знаю, мать вашу.
И вот опять. Как тогда в доме Гевина, ребята обменялись ошеломленными взглядами и разразились хохотом. Их смех потрясал чертов стол и привлек взгляды всех посетителей в заведении.
— Заткнитесь, — проворчал Мак, тыкая вилкой в свой белковый омлет.
— Черт, — просипел Гевин, пытаясь отдышаться. — Вот уж не ожидал.
— Чего не ожидал? Что вы все ржете?
Малколм крепко хлопнул его по плечу.
— Мак, для человека, который досконально изучил все наши инструкции, ты удивительно плохо разбираешься в том, что происходит в твоей собственной жизни.
— Отвали. О чем ты вообще?
— О Лив, тупица, — засмеялся Дэл. — А если точнее, то о тебе и Лив.
Ощущение полной незащищенности вышибло воздух из его легких.
— Нет. Конечно, нет. Да посмотри на меня! Она меня бесит!
— Совершенно верно, — сказал Малколм. — Посмотри на себя. Ты втюрился по уши.
— Ребята, вы спятили. — Мак сунул в рот полную вилку безвкусного омлета.
— Не уверен, — сказал Дерек. — Я точно никогда не видел тебя в таком состоянии из-за женщины.
— И я не видел, — сказал Малколм. — Даже когда тебя бросила Гретхен.
— Чувак, взгляни правде в глаза, — сказал Дэл, с самодовольным видом откидываясь на спинку сиденья. — Она идеально тебе подходит.