Читаем Броманс полностью

Сэмми глядела в его мрачнеющее лицо — опять решил погрузиться с головой в болото самообвинений или просто давит на жалость? Да все равно! Главное: они оба живы и более-менее прояснили свои секреты. Скомандовала деловито:

— Ну-ка иди сюда!

Хиро только и успел сказать:

— Только не за уши!

…М-м-м, оказывается, у нее неплохо получается целоваться. Во всяком случае, Хиро очень нравится…

— Я так понимаю, мы остаемся?

Этому язвительному голосу пришлось потрудиться, прежде чем пробраться в ее затуманенное сознание. Сэмми очнулась и обнаружила, что сползла парню на колени (или он ее затащил?), что Хиро полулежит на диване и ни за что не хочет расцепить руки.

И что в дверях стоит Джейк.

— Стучать не пробовал? — раздосадовано спросил его брат.

Джейк усмехнулся:

— Дверь же не закрыта.

— Так закрой!

— …я уже и звал и кашлял. Вы бы не услышали даже, если б на вас атомная бомба упала!

Спохватившаяся Сэмми попыталась встать — Хиро не пустил.

— Так значит, остаемся в Рэдвуде? — уточнил старший брат. — Вот и хорошо. А то бы я по кое-кому скучал.

Хиро сел прямее, спросил подозрительно:

— И по кому это?

Джейк отвесил ему фирменный добермановский взгляд, повернулся и ушел со злорадным:

— А дверь закрывать даже не вздумайте! Я буду периодически проверять!

— Вот же… тикусёмо! — пробурчал Хиро. Сэмми расхохоталась:

— Он-то, может и сукин сын, а ты точно кошкин! Как вы умудрились получиться такими разными у одной и той же матери?

— Гены богатые, — Хиро потянулся к освободившейся Сэмми — недоглядел! Мурлыкнул: — Продолжим?

— Мы ещё не договорили! — Саманта опять села на столик. — Стоп, руки убрал!

— Ну чего ты? — жалобно вопросил Хиро. — О чем еще не договорили?

Сэмми обхватила его горящее лицо ладонями (парень на всякий случай состроил умильные глазки кота из «Шрека»), придвинула вплотную и сурово сказала:

— Чтобы никаких кошек: ни четвероногих, ни двулапых!

— Может, наоборот? — попытался поправить Хиро, сообразил, что очень серьезная сейчас Саманта не поняла, и засмеялся:

— Да запросто!

— А то кастрирую! Два раза!

— Да хоть сто!

Бродячий кот только что обрел свой дом…

<p>ЭПИЛОГ</p>

Далеко в горах в дупле старого дуба-патриарха, дух дерева или как называли его эти приезжие видящие, кодама, устраивался на зимний сон. Подчиняясь вечному круговороту, соки дерева замедляли свой ток; сбросившие богатую листву ветви отдыхали. Люди зимой не тревожили дубовую рощу, неведомое существо, порождение далекой страны, приносящее страх и смерть лесным обитателям, тоже исчезло, и кодама предвкушал долгий безмятежный сон.

Все было спокойно.

Пока

Ноябрь 2016 г. — февраль 2018 г.

Сноски:

Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф (яп.).

АСТ («Аmеriсаn Соllеgе Теsting», то есть «Американское тестирование для колледжа») — тест, проверяющий готовность к поступлению школьника в колледж, аналог ЕГЭ.

«Лига Плюща» — восемь самых престижных университетов США.

Чирлидер (англ. сhееrlеаdеr от сhееr поддерживать команду и lеаd возглавлять) — участница группы поддержки, развлекающей зрителей во время пауз на спортивных мероприятиях.

Сёдзё — аниме и манга, рассчитанные на особую целевую аудиторию — девушек в возрасте от 12 до 18 лет. В центре сюжета, как правило, находится девочка или девушка и её становление как личности, часто присутствуют любовные отношения, мужские персонажи очень красивы, благородны, храбры и самоотверженны (яп.).

Хента́й — жанр японской анимации (аниме), комиксов (манги), основным элементом которых являются эротические или порнографические сцены.

Хая́о Мия(д)за́ки — японский режиссёр-аниматор, писатель.

Кугуар — индейское название пумы, горного льва.

Аналог. русскому — из огня да в полымя.

Кити-кити (кири-кири) — замена русскому «кис-кис».

Онмёдзи (оммёдзи, онмёджи) — шаман, колдун. К умениям онмёдзи относят всевозможные гадания, изгнание злых духов и защиту от проклятий (яп.).

Дорама (от англ. drаmа) — японские, корейские, китайские телесериалы. Несмотря на название, дорамы выходят в различных жанрах — комедия, детективы, ужасы и т. п.

Шикигами (сикигами, шики) — дух-хранитель, сопровождающий онмёдзи, магический помощник (аналог европейского фамильяра). Для большинства людей невидим, иногда заключен в рисовую бумагу. Может превращаться по команде шамана в человека или животное, околдовывать и даже убивать (яп.).

Они — демоны, духи. Большие, человекоподобные, с длинными рогами, острыми зубами. Злобные, обладающие огромной силой, питаются человеческим мясом (яп.).

Обо-сан — тетя (яп.).

Юрэй — призрак; душа, лишенная покоя (яп.).

Гайдзин — пренебрежительное, неяпонец, иностранец (яп.).

Байндер (англ. bind — связывать, завязывать, переплетать) — папка с кольцевым механизмом, в которую вставляются учебные и рабочие материалы.

В Америке «американские горки» называют «русскими».

Миз — политкорректное, пришло на смену мисс и миссис.

Яриман — шлюха (яп.).

Ама — сучка (яп.).

Амайя — вечерний дождь (яп.).

Стихотворение найдено в интернете.

Хэнгэ — оборотни-животные (яп.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Гендерная интрига

Когда нет выбора
Когда нет выбора

Прекрасной Даме всегда угрожает какая-нибудь опасность, а Белый Рыцарь стремится ей на помощь… Но такое случается только в старых добрых сказках! А в далекой галактике Такран девушке приходится самой о себе позаботиться в случае смертельной опасности, для чего ей совсем не обязательно быть прекрасной. Мало того – необходимо кардинально маскировать внешность и поступать на службу к этому самому «рыцарю», который ни о чем не догадывается, обманывать и жить по… ощущениям.Однако загадочные работодатели – представители закрытой расы – тоже скрывают лица, хотя и по другой причине. Еще они странно относятся к женщинам – не то чтобы не любят, но точно побаиваются и в любовь не верят. А зря! Потому что в старой доброй сказке лягушка сбрасывает шкурку, и тогда…

Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Записки кавалерист-девицы
Записки кавалерист-девицы

Надежда Андреевна Дурова (1783–1866) – первая в России женщина-офицер, русская амазонка, талантливейшая писательница, загадочная личность, жившая под мужским именем.Надежда Дурова в чине поручика приняла участие в боевых действиях Отечественной войны, получила в Бородинском сражении контузию. Была адъютантом фельдмаршала М. И. Кутузова, прошла с ним до Тарутина. Участвовала в кампаниях 1813–1814 годов, отличилась при блокаде крепости Модлин, в боях при Гамбурге. За храбрость получила несколько наград, в том числе солдатский Георгиевский крест.О военных подвигах Надежды Андреевны Дуровой более или менее знают многие наши современники. Но немногим известно, что она совершила еще и героический подвиг на ниве российской литературы – ее литературная деятельность была благословлена А. С. Пушкиным, а произведениями зачитывалась просвещенная Россия тридцатых и сороковых годов XIX века. Реальная биография Надежды Дуровой, пожалуй, гораздо авантюрнее и противоречивее, чем романтическая история, изображенная в столь любимом нами фильме Эльдара Рязанова «Гусарская баллада».

Надежда Андреевна Дурова

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза

Похожие книги