Читаем Бронзовый человек. полностью

Огромные сталагмиты, похожие на каменные сосульки, растущие вверх из середины тропы, убедительно свидетельствовали о том, что с тех пор, как здесь в последний раз ступала нога, прошли века.


Часто тропу преграждали огромные камни. Они упали с потолка. И везде золото украшало камень в виде руды фантастического богатства.

Док и его друзья потеряли интерес к этой руде. После огромных богатств в пещере-хранилище ничто не могло их так заинтересовать.

Вверх по подземному ручью.

Два часа они шли вперед. К тому времени они вышли за пределы зоны золотой руды. Теперь здесь не было тропинки. Золото не блестело в камне.

Путь становился все более извилистым. Характер скальных стен менялся. Джонни часто останавливался, чтобы рассмотреть образования. Монк заглядывал в каждую щель, где они оказывались, в надежде найти выход.

— Где-то он есть! — заявил Док. — И не так уж далеко.

— Откуда Вы знаете? — поинтересовалась принцесса Монья.

Док указал на пламя их факела. Оно раздувалось так, что было заметно дуновение ветерка.

Джонни отстал, насколько мог, но все равно держал их в поле зрения. В темноте он понимал, что так он скорее обнаружит отверстие, ведущее к внешнему солнечному свету.

По той же причине Монк шел впереди. Этот волосатый антропоид был более уверен в своей способности преодолевать незнакомые места.

Док с интересом наблюдал за скальными образованиями, через которые они сейчас проходили. Его привлек зловещий желтовато-серый налет. Он поцарапал его ногтем большого пальца и немного поджег в пламени факела. Это было месторождение серы.

— Сера, — повторил он вслух. Но решения их проблем не было.

Вскоре они пришли в довольно большую боковую пещеру. Здесь пласт состоял в основном из известняка.

Пока они ждали, Джонни поднялся в боковую пещеру, чтобы поискать отверстие. Прошло пять минут. Десять.

Джонни вернулся, качая головой.

— Не повезло! — Он пожал плечами.

В руке он жонглировал белым кристаллическим кусочком вещества.

Док посмотрел на него. — Дай-ка взглянуть на это, Джонни!

Джонни передал его. Док потрогал конец языком. У него был соленый вкус.

— Соляная селитра, — сказал он. — Не чистая, но вполне пригодная.

— Я не понимаю, — пробормотал Джонни.

Док произнес формулу: — Селитра, древесный уголь и сера! Я заметил серу на небольшом расстоянии. Мы можем сжечь дерево и получить древесный уголь. Что получается?

Джонни понял. — Порох!

Когда он произнес это слово, у них появился новый повод для радости.

Монк прошел вперед ярдов сто, исследуя местность. До них донесся его восторженный вопль.

— Я вижу дыру!

* * *

Дыра Монка оказалась трещиной в твердой скале значительных размеров. Сквозь нее пробивался солнечный свет.

Док, принцесса Монья, Джонни и Монк вскарабкались к ней. Они обнаружили грубые ступени - доказательство того, что древние майя знали об этом выходе. Они осторожно выбрались наружу, щурясь от солнечных бликов.

Они стояли на уступе. Сверху, с каждой стороны и снизу тянулась отвесная стена скалы. Она выглядела почти вертикальной.

Но при ближайшем рассмотрении обнаружилась целая цепочка ступеней, ведущих вниз. Обнаружить их можно было только с близкого расстояния. Они открывали путь к безопасности, пусть и небезопасный.

Док обратился к своим спутникам:

— Монк, возвращайся внутрь и начинай работать с серными отложениями. Извлекай ее как можно быстрее. Отбирай самую чистую. — Он рассказал Монку, где заметил серу.

— Джонни, ты собирай запас селитры. Много ли ее было?

— Совсем немного, — признался Джонни.

— Выкопай ее. Думаю, она достаточно чистая для нашей цели. Может быть, мы сможем ее немного обогатить.

Док повернулся к симпатичной принцессе Монье. Он заколебался, а затем сказал: — Монья, ты отличный парень.

— Что это значит? — спросила она. Очевидно, ее познания в английском сленге были ограничены.

— Замечательная девушка, — усмехнулся Док. — А теперь сделай кое-что еще. Это сэкономит время.

Она улыбнулась. — Я сделаю все, что вы скажете.

От Дока ускользнуло явное обожание в ее голосе.

Он приказал: — Вернись к майя, собравшимся под пирамидой. Выбери самых сильных и активных из них и отправь их сюда вместе с Длинным Томом, Ренни и Хэмом.

— Я понимаю, — кивнула она.

— И еще одно: принесите несколько золотых сосудов. Выбирайте те, что с толстыми стенками, очень тяжелые. Пусть их будет около пятидесяти. Скажи Ренни, Длинному Тому и Хэму, что я хочу сделать из них бомбы. Они знают, какие из них лучше всего подойдут.

— Бомбы из золота! — пробурчал Монк.

— Это единственное, что есть под рукой, — заметил Док. — А когда люди доберутся до вас, загрузите их селитрой и серой.

Перед уходом Джонни задал вопрос. — Знаешь, где мы находимся?

Док улыбнулся и указал. В нескольких сотнях ярдов напротив них возвышалась еще одна скальная стена. В тысяче футов или около того ниже лился стремительный поток.

— Мы в пропасти. Долина исчезнувших находится где-то выше по течению. И она не может быть очень далеко.

— Вход в долину через пропасть, не так ли? — спросил Монк.

— Так и есть. Если не считать нового входа, который мы только что нашли.

Перейти на страницу:

Похожие книги