«…Ишь, расхвасталась! Выходит, моя невестка — это ничтожество — колдунья! Надо поскорее избавиться от неё, а то как бы она своим колдовством и амулетами не перевернула весь дом… Сразу после обеда пойду разыскивать сына…»
Хаджер-ханым вымыла руки, прополоскала рот и, кое-как подкрасив губы, торопливо пробормотала:
— Я схожу к приятельнице. Скоро вернусь.
Выйдя из дому, она быстро засеменила к конторе сына.
Мазхар всё ещё был под впечатлением недавней встречи с Жале. Увидев мать, он стал нервно перебирать лежавшие на столе бумаги и раздражённо спросил:
— Что там опять стряслось?
Хаджер-ханым с шумом шлёпнулась на стул.
— Где это ты пропадал со вчерашнего вечера, чёрт тебя подери?
— В аду!
— Пёс паршивый! Опять начал кусаться! А моё бедное сердце всю ночь кровью обливалось!
— Да что же случилось?
— Из-за твоих штучек у меня со вчерашнего обеда маковой росинки во рту не было.
— Ну и зря!
— Не все же могут быть такими безразличными, как твоя жена. Дрыхла всю ночь до утра, будто и не о чем тревожиться. Ей и в голову не пришло подумать, куда пропал муж, не стряслась ли с ним какая беда. А посмотри на меня. За одну ночь побледнела и осунулась, на покойницу стала похожа. Ох-хо-хо! Уж лучше быть камнем в мостовой, чем матерью…
Сделав вид, что вытирает глаза краем чаршафа, Хаджер-ханым украдкой наблюдала за сыном. Нет, её слова не произвели на него никакого впечатления.
— Вот и носи дитя в чреве своём, роди его в муках, расти, выбиваясь из сил, чтобы сделать из него человека. А потом…
— Ну, а что потом? — улыбнулся Мазхар.
— Вот как тресну тебя по башке, неблагодарный!
— Лучше оставь свои глупости и прямо скажи, зачем пришла? Какая у тебя цель?
— Да нет никакой цели! А чего это ты торопишься меня выпроводить? Опять кого-нибудь поджидаешь?
Мазхар с беспокойством посмотрел на мать. Взгляды их встретились, и Хаджер-ханым подмигнула ему:
— Уж не та ли ханым должна пожаловать?
Он сделал вид, что не понял:
— Какая ханым?
— Да та самая, надушенная дама, в элегантном сером костюме. Ну, одним словом, эта… как её… госпожа Жале.
— Тебе известно, мать, я адвокат, ко мне приходит много разных женщин.
— И все они приходят для того, чтобы разводиться со своими мужьями?
— Они бывают по разным делам — у кого развод, у кого имущественный иск. Мало ли что…
— И всегда скрывают свои настоящие имена?
— Что ты хочешь этим сказать? — вскинул голову Мазхар.
— Н-н-ничего! Просто спрашиваю.
— А разве Жале, по-твоему, скрыла своё настоящее имя?
— Вы вместе скрыли! Ведь на самом деле её зовут Нериман. Так, что ли? Она, как мне известно, служит в баре. А ты проводишь с ней все вечера.
Мазхар покраснел до корней волос. В мозгу его молнией пронеслась догадка.
— Уж не этот ли пёс Рыза наболтал тебе?
— О нет! Не поднимай руку на невинного, не вводи себя в грех. Ты, верно, думаешь, что вокруг одни слепцы да глухие. А все, кого бы я ни встретила спрашивают: «Это правда, ханым-эфенди, что ваш сын, Мазхар-бей, бросает Назан-ханым ради девицы из бара?» И все очень сожалеют об этом. От таких разговоров я скоро разума лишусь… «Откуда вы это взяли? — спрашиваю я у людей. — Мне ровно ничего не известно. Да и зачем ему бросать свою жену, этот цветочек?» Но люди только смеются в лицо.
Мазхар то бледнел, то краснел.
— Моя личная жизнь никого не касается! И я не собираюсь ни перед кем отчитываться за свои поступки.
— Так-то оно так, да только рот не торба, шнурком не затянешь.
— А мне плевать, что болтают…
— Как тебе угодно, но не делай ты этого, сын мой!
— Чего не делать?
— Не вздумай бросать жену.
— Пока об этом нечего говорить…
Хаджер-ханым пристально поглядела на сына и вдруг громко заревела. Мазхар был ошеломлён. Он подошёл к матери и, преодолевая накипевшее раздражение, обнял её. Необходимо было утихомирить старуху и выпроводить из конторы. Ведь с минуты на минуту мог войти какой-нибудь клиент.
— Дорогая мамочка! Почему ты принимаешь так близко к сердцу судьбу Назан? Не думаю, что от большой любви к ней. Нет? Но тогда к чему эти терзания и слёзы? Тем более что пока для них нет никаких оснований.
Хаджер-ханым посмотрела на сына влажными глазами.
— Я беспокоюсь вовсе не о Назан. Пусть она провалится хоть в тартарары! Да и тебе незачем о ней беспокоиться. Допустим, что завтра ты дашь ей развод, думаешь, она пропадёт? Ничего подобного! Поедет к своей тётке, найдёт себе такого же, как сама, неотёсанного, мужика и выйдет за него. Да и ты, пожалуй, можешь неплохо устроиться — сегодня с одной, завтра с другой. Ты ведь не собираешься приводить кого-нибудь в наш дом?
— Ну, разумеется.
— Вот видишь, и об этом нечего беспокоиться…
— Тогда что же тебя тревожит?
— Халдун! Я думаю только о Халдуне.
— О чём, собственно?
— Как о чём? А вдруг Назан заберёт сына с собой.
Мазхар вспылил.
— Халдуна? Да пока я жив, никакая сила не вырвет Халдуна из моих рук!
У Хаджер-ханым отлегло от сердца.