Читаем Брошенные тела полностью

Его душил гнев, и на мгновение он почувствовал, что плевать хотел на все свои навыки умельца — лишь бы свести с ними счеты. Расквитаться как следует. Это должна быть сладкая, кровавая месть…

Быть может, Комптон Льюис попал в точку, говоря об этом прежде.

Они стояли на берегу Змейки, которая текла с востока из более или менее ровной местности, поросшей лесом, а на западе уносила свои воды в узкое скалистое ущелье.

Харт лишился карты, но они дошли сюда, ориентируясь по джи-пи-эс, информация с которого не была столь подробной, но и ее оказалось достаточно.

— По моим прикидкам… — начал Харт, но осекся, взглянув на партнера. — С тобой все в порядке?

— Да.

Льюис стоял, опустив руки по швам и держа в одной из них дробовик. Если бы не поникший вид, он напоминал бы солдата в карауле.

— Переживаешь из-за той убитой женщины, так, что ли?

— Не ожидал, что буду. Но… Знаешь, когда увидел ее глаза…

— Да, это нелегко, — сказал Харт, а сам подумал: «Должно быть, ему это впервой. Потом-то делаешь это походя».

Он прокрутил в памяти сцену у трейлера. Льюис развел под ним костерок и перешел на противоположную сторону. Двое мужчин выбежали из передней двери — тот, что потолще, и сухопарый с бородой, тащивший огнетушитель. Из задней двери с криками выскочила наружу женщина с вытаращенными глазами. Харт застрелил обоих мужчин моментально — здоровяк даже не успел достать пистолет. Льюис стоял ближе к задней части фургона с дробовиком, нацеленным на женщину. Но поначалу выстрелить не решился.

Харт уже собирался оказать приятелю услугу и лично всадить в нее пулю, когда дробовик с грохотом разрядился, словно сам по себе. По крайней мере, Льюис казался удивленным. Толстуху отбросило назад, ее грудь и шея были сплошь посечены дробью и обильно кровоточили. Тем не менее она сумела встать на колени и поползла к Льюису. Во второй раз он уже без колебаний прицелился и выстрелил. Она опрокинулась навзничь, несколько раз дернулась и испустила дух.

— Да, момент не из приятных, — заметил Харт.

Льюис кивнул.

— Но я же объяснял тебе — они так и так были кончеными людьми. Наверняка потребляли собственный продукт. Никто не варит мет, чтобы не подсесть на него. Может, не сразу, но у людей вырабатывается зависимость. И выедает их души.

— Верно, — тихо сказал Льюис. Спокойствие возвращалось к нему. Это было видно по его глазам.

И Харт продолжил:

— Так вот к какому выводу я пришел.

Он показал Льюису экран джи-пи-эс на своем «Блэкберри».

— Если идти вверх по течению, до Пойнт-оф-Рокса примерно шесть миль.

Он указал вправо и взглянул на гряду слева.

— Этим путем, вверх по склону, они могли бы добраться до магистрального шоссе между штатами минут за сорок, за час. И именно туда они направились.

— Ты уверен?

— Вполне. Она сама мне об этом сказала, когда мы беседовали в автобусе. Но она — Ловкач, не забыл? Знала, что я, скорее всего, не погибну при крушении. И ей требовалось дать мне информацию, которая увела бы меня в другую сторону. Она говорила о хайвее, рассчитывая, что я ей не поверю и решу продолжать преследование до Пойнт-оф-Рокса.

— То есть, ты считаешь, она опять решила поиграть с нами?

Харт убрал «Блэкберри» и прошелся вдоль берега.

— Смотри-ка, Льюис, что это такое, по-твоему? — И он посветил фонариком себе под ноги.

— Похоже… Я, конечно, не знаю наверняка, но выглядит так, будто кто-то пытался замести следы.

— Точно. Именно так оно и выглядит.

Он подошел к подножию первого из холмов.

— О'кей. Сюда-то нам и нужно. — Харт подобрал с земли обломанную ветку. — А вот и остатки ее веника. Они на самом деле пошли туда. И это тоже интересно…

Он указал на отпечаток крошечной туфельки.

— Это та малышка из трейлера. Должно быть, сбежала оттуда.

Льюис снова затих и машинально потер свою татуировку в виде креста на шее.

— Я не собираюсь убивать ребенка, — тут же заверил Харт. — Мы разберемся с женщинами, а девочку не тронем.

Занятно, но на этот раз Льюис ощущал дискомфорт совсем по другому поводу.

— Я хочу кое в чем тебе признаться. Должен был раньше. Но…

— Давай, выкладывай, Комп.

— Это про то ограбление, о котором я рассказывал.

— Ограбление?

— Ну, про банк.

Ключи в снегу, вспомнил Харт. Когда Льюис вступил в перестрелку с охранником из бывших копов.

— И что?

— Я был не до конца честен с тобой.

— В чем же?

— Мне от этого как-то неуютно, Харт.

Он больше не произносил своего саркастического «приятель». И так было уже несколько часов.

— Продолжай, Комп, — сказал Харт. — Что тебя гложет?

— По правде говоря… Мы тогда взяли не пятьдесят штук. Или сколько я там тебе сказал. Нам досталось гораздо меньше… Если начистоту, то всего три. То есть две и еще какая-то мелочь. И в действительности это был не банк. Тот охранник перезаряжал уличный банкомат… И стрелял я, только чтобы напугать его. Он выронил свой пистолет. И нассал в портки, как мне показалось. Но никакого запасного оружия при нем не было… Я люблю иногда присочинить. Преувеличить, знаешь ли. Эта привычка у меня из-за старшего брата. Приходилось привирать, пока рос рядом с ним… А то он меня ни в грош не ставил. Вот. Теперь ты все знаешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже