— Ничего, переживу. Я выломаю дверь, брошусь на пол и открою прикрывающий огонь. Ты войдешь следом и завалишь обеих.
— Думаешь, у них есть пистолеты? — Льюис бросил взгляд на дверь.
— Если есть пистолеты, зачем брать ножи? Но нам лучше не забывать, что у одной из них он может быть.
Льюис кивнул и цепко ухватился за ружье, проверяя предохранитель.
Внутри продолжалась болтовня, на слух совершенно беззаботная.
Харт сделал шаг назад, посмотрел на Льюиса, державшего дробовик стволом вверх, и кивком подал сигнал. Потом, чуть пригнувшись, как борец на ковре, рванулся вперед и содрогнулся от боли, ударившись плечом в дверь. С громким треском сломался замок, и створ подался внутрь, но всего лишь на несколько дюймов. Харт вскрикнул, ударившись в дубовую панель еще и головой, и отступил, ошеломленный.
Дверь была забаррикадирована изнутри.
Голоса в комнате мгновенно смолкли.
Харт надавил на створ еще раз, но тот не поддался. Он обернулся к Льюису:
— Да помоги же мне! Толкай! Она заблокирована.
Льюис уперся обеими ногами в пол, но дверь не двигалась с места.
— Бесполезно. Ее крепко подперли.
Харт оглядел холл. Затем подбежал к другой спальне, расположенной справа. Сломал замок и ворвался внутрь. Быстро обшарил комнату. Застекленная дверь из нее вела на террасу снаружи. Он открыл ее, выглянул и посмотрел налево. Терраса тянулась ярдов на десять, и из спальни, где прятались женщины, на нее выходила точно такая же дверь. Лестницы, чтобы спуститься с террасы, не наблюдалось. Сбежать таким путем они не могли, а значит, были все еще там.
Харт подозвал Льюиса. Они вместе вышли на террасу и подошли к следующей спальне, остановившись чуть не доходя до окон, задернутых занавесками и, похоже, тоже заставленных какой-то мебелью изнутри. Стекло двери прикрывала штора.
Следовало обдумать, как лучше всего напасть: будет женщина держать на прицеле своего глока входную дверь или окна? что делать с баррикадами? есть ли пути отступления — у женщин и у самих Харта с Льюисом?
Льюис рвался в бой, но Харт не торопил события. Наконец он принял решение.
— Подберись к двери. Я останусь здесь, разобью окно и попробую отпихнуть стол или шкаф, или чем они его там перегородили. И начну стрелять. Это их отвлечет. Тогда вступай в дело ты и пальни пару раз через дверь.
— Перекрестный огонь!
Харт кивнул:
— У нас достаточно боеприпасов. Можем себе позволить ураганную стрельбу. А затем врываемся внутрь. О'кей?
Льюис на корточках перебрался к двери и расположился рядом с ней, не выпрямляясь во весь рост. Харт подал сигнал и ударил по стеклу, которое с шумом разлетелось вдребезги, затем оттолкнул стоявший у окна небольшой шкафчик и отскочил назад, когда Льюис послал три заряда из дробовика внутрь комнаты. От выстрелов заколыхались шторы, зазвенело еще какое-то разбитое стекло. Харт тут же выпустил наугад четыре пули из своего глока. Он не ждал, что его выстрелы попадут в кого-то, но заставят залечь — уж точно. А это даст им с Льюисом время ворваться внутрь.
— Давай!
И они друг за другом вбежали через дверной проем с оружием наготове.
В комнате было полно дешевого антиквариата, гравюр с буколическими пейзажами, книг и журналов на полках и в корзинах. Но ни души.
На мгновение Харт решил, что женщины воспользовались моментом и ушли через входную дверь в холл, но нет — та была все так же забаррикадирована. Как выяснилось, огромных размеров дубовым шифоньером. Он жестом показал на стенной шкаф. Льюис открыл дверцу и пальнул из ружья внутрь.
В четырех стенах сравнительно небольшого помещения выстрел прозвучал громоподобно. «Лучше бы он не стрелял», — подумал Харт, совершенно оглушенный. Внезапная глухота вызвала приступ страха. Подберись к нему сейчас кто-то сзади, он бы не услышал.
Он снова огляделся. Где же они? Оставалась ванная. Больше им спрятаться негде.
Дверь ее тоже была закрыта.
Перед ней стоял Льюис. Харт показал на один из карманов его форменной куртки. Льюис кивнул, отложил в сторону дробовик и достал серебристый пистолет «ЗИГ-Зауэр» — оружие тоже достаточно громкое, но не настолько, как винчестер. Он дослал патрон в ствол и щелчком снял предохранитель.
Харт направился к двери ванной. Но едва собрался ее распахнуть, как остановился и вскинул голову. Потом жестом приказал Льюису отойти в сторону.
— Постой-ка, — чуть слышно произнес он и, вытащив один из ящиков шифоньера, толкнул им дверь, которая легко распахнулась.
Из ванной потянуло дымком. В глазах обоих мужчин появилась резь, они закашлялись.
— Господи, это еще что такое?
— Аммиак, — ответил Харт.
— Похоже на чертов слезоточивый газ.
Задержав дыхание, Харт включил в ванной свет.
Ну, вы только посмотрите на это!
Поверх двери женщины пристроили ведро с аммиаком. Любого вошедшего туда химикат облил бы с головы до ног. И, вполне вероятно, ослепил. К счастью, дверь сама по себе захлопнулась, и ведро грохнулось на пол еще до того, как напарники проникли в спальню.
— Бл…я ловушка!
Он вообразил себе, как это — попасть под душ из аммиака. Боль должна быть нестерпимой.
Протерев глаза, Харт захлопнул дверь ванной и огляделся в спальне.