Читаем Brutal Telling полностью

It was the place in all the fairy tales he’d read as a kid, under the bedding, when his father thought, hoped, he was reading about naval battles. Or naked girls. Instead he’d been reading about villages, and cottages, and gardens. And little wisps of smoke, and dry stone walls older than anyone in the village.

He’d forgotten all that, until that very moment. And in that instant he remembered his other childhood dream. Of opening an antique shop. A modest little affair where he could put his finds.

“Shall we, ma belle?” Gabri took Olivier’s hand and leaving the car where it stood they walked down the dirt road and into Three Pines.

“I was disappointed at first when the Hermit came in—”

“The Hermit?” Gamache asked.

“That’s what I called him.”

“But didn’t you know his name?”

“He never told me and I never asked.”

Gamache caught Beauvoir’s eye. The Inspector was looking both disappointed and disbelieving.

“Go on,” said Gamache.

“His hair was a little long and he looked a bit scruffy. Not the sort to do a lot of buying. But it was quiet and I talked to him. He came back a week later, and then about once a week for a few months. Finally he took me aside and said he had something he wanted to sell. That was pretty disappointing too. I’d been nice to the guy but now he was asking me to buy some piece of junk and it pissed me off. I almost asked him to leave, but by then he had the piece in his hand.”

Olivier remembered looking down. They were at the back and the lighting wasn’t good, but it didn’t gleam or glitter. In fact it looked very dull. Olivier reached out for it but the Hermit drew his hand back. And then it caught the light.

It was a miniature portrait. The two men walked to the window and Olivier got a good view.

It was in a tarnished old frame and must have been painted with a single horse hair, so fine was the detail. It showed a man in profile, powdered wig, blowsy clothing.

Even the memory made Olivier’s heart quicken.

“How much do you want?”

“Maybe some food?” the Hermit had asked, and the deal was sealed.

Olivier looked at Gamache, whose thoughtful brown eyes never wavered.

“And that’s how it started. I agreed to take the painting in exchange for a few bags of groceries.”

“And what was it worth?”

“Not much.” Olivier remembered carefully taking the miniature from its frame, and seeing the old lettering on the back. It was some Polish count. With a date. 1745. “I sold it for a few dollars.”

He held Gamache’s eyes.

“Where?”

“Some antique place along rue Notre Dame in Montreal.”

Gamache nodded. “Go on.”

“After that the Hermit brought stuff to the shop every now and then and I’d give him food. But he became more and more paranoid. Didn’t want to come into the village anymore. So he invited me to his cabin.”

“Why did you agree to go? It was quite an inconvenience.”

Olivier had been afraid of that question.

“Because the things he was giving me turned out to be quite good. Nothing spectacular, but decent quality and I was curious. When I first visited the cabin it took me a few minutes to realize what he had. It all just looked like it belonged, in a strange sort of way. Then I looked closer. He was eating off plates worth tens of thousands, hundreds of thousands of dollars. Did you see the glasses?” Olivier’s eyes were gleaming with excitement. “Fantastique.

“Did he ever explain how he came to have items that were priceless?”

“Never, and I never asked. I was afraid to scare him off.”

“Did he know the value of what he had?”

That was an interesting question, and one Olivier had debated himself. The Hermit treated the finest engraved silver the way Gabri treated Ikea flatware. There was no attempt to coddle anything. But neither was the Hermit cavalier. He was a cautious man, that much was certain.

“I’m not sure,” said Olivier.

“So you gave him groceries and he gave you near-priceless antiques?”

Gamache’s voice was neutral, curious. It held none of the censure Olivier knew it could, and should.

“He didn’t give me the best stuff, at least not at first. And I did more than take him groceries. I helped dig his vegetable garden, and brought the seeds to plant.”

“How often did you visit?”

“Every two weeks.”

Gamache considered, then spoke. “Why was he living in the cabin away from everyone else?”

“Hiding, I guess.”

“But from what?”

Olivier shook his head. “Don’t know. I tried to ask but he was having none of it.”

“What can you tell us?” Gamache’s voice wasn’t quite as patient as it had been. Beauvior looked up from his notebook, and Olivier shifted in his seat.

“I know the Hermit built the cabin over several months. Then he carried all the stuff in himself.” Olivier was studying Gamache, eager for his approval, eager for the thaw. The large man leaned forward slightly and Olivier rushed on. “He told me all about it. Most of his things weren’t big. Just the armchairs, really, and the bed. The rest anybody could’ve carried. And he was strong.”

Still, Gamache was silent. Olivier squirmed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы