– Восемнадцать лет назад я пытался спасти ваших отцов, мальчики, в ту ночь, когда мы попали в засаду. Я полагал, что мой брат, Меро Малкари, был убит. Но, как оказалось, я ошибся.
– Да, это старая история, – Ройс скрещивает руки на груди. – Но мы чего-то не знаем?
– Еще до гибели ваших отцов план состоял в том, чтобы воспитать вас преемниками. Три мальчика из тройки лучших среди Брейшо – новое будущее для города, который мы контролируем. – Ролланд смотрит на Перкинса, потом снова на нас. – Мой брат пришел ко мне за несколько недель до перестрелки и сказал, что ждет сына.
– Он хотел, чтобы у того, кто родится, было место рядом с нами…
– Да, – кивает Ролланд. – Но по прошествии времени я усомнился в мотивах Меро. У него появилась женщина… Никто из нас никогда раньше не видел его с этой женщиной, и вдруг выясняется, что она должна родить через пять месяцев.
– Я так думаю, он ждал, чтобы узнать пол ребенка, прежде чем сказать тебе, – говорит Мэддок. – Ему нужен был именно мальчик.
– Вот именно, – подтверждает отец. – Я ему не поверил, но он был готов к этому и сделал тест ДНК, чтобы доказать. Он думал, что этого будет достаточно для того, чтобы его сын от этой женщины получил все, что предназначалось вам, наравне с вами. Но это было не так просто.
– Почему? После рождения он бы вошел в семью Брейшо, как и мы.
– Нет. Повторю, я ничего не знал об отношениях Меро с этой неведомой мне женщиной, я ее ни разу не видел. Так что я отклонил его просьбу.
Рэйвен, прищурившись, смотрит на него.
– Ты отклонил его просьбу, отказал в том, чего он хотел, но ты
Лицо Ролланда омрачает стыд, по крайней мере мне так кажется.
– Когда Мейбл прислала ко мне беременную служанку Грейвенов, Марию, я знал, что отец – кто-то из Грейвенов, но не знал, кто именно. Просто так получилось… – говорит он.
– Так-так-так… У любовницы, или кем там она ему доводилась, твоего брата на подходе был мальчик, а у Марии – девочка. – Рэйвен пристально смотрит на него. – И ты дал обещание, которое не должен был давать.
– Ты ошибаешься, Рэй, – говорит он, и его глаза перемещаются на меня. – Я дал слово всеми силами защищать ребенка Марии, привести его в мир Брейшо, где он был бы в безопасности и воспитывался вместе с вами, а взамен Мария… она уже знала, что у нее родится девочка, дала мне разрешение пообещать Меро, что его сын получит ее дочь со временем.
Мое лицо вытягивается.
Он продолжает:
– Ваши отцы вскоре погибли. Еще раз скажу, я думал, что Меро тоже погиб. Мы с матерью Мэддока взяли вас, мальчики, – он смотрит на меня и Ройса, – и ваших матерей в наш дом. А матери нерожденного сына Меро я предложил работу. Примерно через месяц после этого у Марии начались роды, и ее ребенка, Викторию, забрали.
– А сама Мария осталась без средств к существованию, – подхватывает Ройс.
– У меня не было намерения отказать ей во всем, – говорит Ролланд. – Но, – он делает паузу. – Но ребенок, которого она носила, был ее защитой, и внезапно он исчез.
– Она была напугана, – вставляет Перкинс.
Отец долго смотрит на него, а когда поворачивается к нам, в его глазах видна боль.
– Да, она была напугана, если это можно так назвать. Ее ребенок исчез, и она считала, что это только вопрос времени, когда я перестану ее содержать. Я не смог защитить малышку, как обещал, и ее доверие ко мне умерло.
– Не совсем понятно… – встреваю я. – Меро Малкари был Брейшо, в том смысле, что он входил в семью Брейшо…
– Да, так, – кивает отец.
– Тогда в чем все-таки проблема? У него должен был родиться сын – Брейшо, ты сам сказал, что Меро предусмотрительно сделал ДНК. Этот мальчик мог бы вырасти вместе с нами. Это его право – быть здесь, если он Брейшо. – Я смотрю на него. – Но ты ему отказал в этом. Почему?
– Вот черт! – восклицает Рэйвен. – Кажется, я знаю, почему. Изначально у тебя были другие планы, но ты был вынужден защищать своих сыновей – Мэддока, Ройса и Кэптена. – В ее взгляде читается жалость. – Ты дал работу этой женщине – той, которой твой брат засадил ребенка, ты поселил ее в своем доме, и это была твоя самая большая ошибка.
Глаза отца затуманиваются чувством вины, и он начинает издалека:
– Каждый мальчик вырастает в мужчину, но не все достаточно сильны, чтобы отпустить прошлое и изменить будущее…
– Стоп, – произносит Мэддок спокойным тоном, и все взгляды устремляются на него. – Больше никакого дерьма. Скажи прямо, отец.
И Ролланд говорит:
– Я взял любовницу Меро горничной…
– Горничная, – повторяет Ройс, поворачиваясь к нам.
Внезапно на нас обрушивается осознание.
– Ты позаботился о ней, потому что любил своего брата, а она убила твою жену и наших матерей.
В глазах отца появляются слезы.
– Она могла бы убить и вас, но Мейбл услышала крики и успела как раз вовремя.
– Вот почему ты отправил ее в тюрьму, вместо того чтобы убить… Потому что она была беременна.
Ролланд кивает.