– Спасибо за откровенность, – сказала Рейчел. Внешне она казалась совершенно спокойной. – Я верю тебе. Раньше не совсем верила, а сейчас верю. Но должна сказать вот что. Я намерена добиться его. И точка! Мне абсолютно наплевать, нравится ему это или нет, но он будет мой.
Тэсса расхохоталась.
– Многие бы возразили тебе, пояснив, что человек, мужчина ли, женщина ли, не просто предмет, который можно заполучить только потому, что этого кому-то хочется. Почему же я думаю, что ты и есть то самое исключение, которое подтверждает это правило?
– Ты будешь стоять у меня на пути? – спросила Рейчел.
– Нет. Я буду помогать тебе. В конце концов, ведь я перед тобой не просто в долгу, а в большом долгу.
34
Тэсса шла впереди. Обернувшись, она посмотрела на Рейчел и ободряюще улыбнулась ей.
Они стояли перед дверью бок о бок. Ни глазка, ни щелочки, через которые владелец квартиры мог бы увидеть тех, кто пришел к нему в гости, не было. Охранник на первом этаже пропустил Тэссу. Ведь она – риэлтор. А вторая женщина, вероятно, потенциальный покупатель.
– Мне позвонить? – прошептала Тэсса, нервно улыбнувшись.
Рейчел кивнула.
До их слуха донесся звонок, зазвеневший внутри. Спустя примерно полминуты дверь открылась. Чарльз стоял перед ними в темном шерстяном свитере, голубых джинсах, босиком. Между ним и огромными окнами, из которых открывался красивый вид, простирался насколько хватал глаз лишь до блеска начищенный паркетный пол. Волна сомнения захлестнула Рейчел с такой силой, что у нее едва не остановилось сердце.
– Тэсса, – проговорил Чарльз, приветствуя ее улыбкой.
И тут, увидев Рейчел, он так поразился, что не смог сразу овладеть собой. Он выглядел совершенно огорошенным. Определить, приятная это неожиданность для него или нет, было невозможно. Он опять посмотрел на Тэссу, словно спрашивая ее: «Что, черт возьми, тут происходит?»
Тэсса затараторила:
– Послушай, Чарльз, я не могу остаться, мне нужно бежать. Я привела свою лучшую подругу Рейчел Ричардсон. Ей необходимо очень многое сказать тебе, а ты должен ее выслушать.
Сочтя свою миссию на этом выполненной, Тэсса повернулась на каблуках и заспешила вниз.
Рейчел сделала шаг вперед. Он не преградил ей дорогу. На его лице играла чуть заметная улыбка. Не означает ли она, что он просто не принимает ситуацию всерьез?
– Могу я войти? – спросила Рейчел и сделала еще один шаг вперед.
– По-моему, ты уже вошла.
Он закрыл за нею дверь.
Рейчел повернулась к нему.
– Ты должен выслушать меня, – сказала она.
– Звучит как приказ. – Он вновь улыбнулся.
Она тоже улыбнулась, но лишь мимолетно. Речь у нее готова. Хоть Рейчел и взяла инициативу в свои руки, но вот сейчас, в эту минуту, ей необходима его помощь. Он, вероятно, почувствовал это.
– Не возражаешь, если я сяду? – спросил Чарльз. – Если тебе это поможет, то тоже садись, – добавил он.
Он прошел в угол практически пустой гостиной, где два кожаных дивана фирмы «Мисс ван дер Роэ» стояли друг напротив друга, а между ними – барселонский столик. Поодаль, ближе к окну, располагался непривычно большой мольберт с натянутым холстом, а перед ним – закапанная краской стремянка. Здесь явно шла какая-то работа.
Рейчел быстро прошла к одному из диванов и опустилась на самый краешек. Он сел напротив, удобно откинувшись назад, расслабился.
– Спасибо, – сказала она.
– Пожалуйста, – ответил он с иронией.
Она почувствовала, что происходящее и впрямь доставляет ему удовольствие.
– Послушай, что я хочу сказать. Пожалуйста, не перебивай. – Она выдержала паузу.
Чарльз молчал.
– Мне кажется… – начала Рейчел. – Мне кажется, что ты именно тот мужчина, которого мне хотелось бы иметь рядом с собой всю свою жизнь. Не знаю почему, но я чувствовала это с того самого вечера, когда впервые встретилась с тобой в «Гасиенде-Инн».
Она глубоко вздохнула, не решаясь поднять на него глаз.
– По-моему, это называется любовь, или наваждение, или еще как-нибудь. Впрочем, это неважно. Суть же заключается в том, что я хочу тебя. Ты рано или поздно будешь относиться ко мне точно так же, как и я к тебе. И когда это случится, я думаю, мы поженимся.
Рейчел сделала короткую паузу. Она должна выговориться сразу, потому что ее решимости надолго не хватит.
– Теперь дальше. Я полностью отдаю себе отчет в том, что мои слова могут шокировать тебя. Подобная откровенная прямота может напугать. Похоже, так оно и есть, если уж называть вещи своими именами. Но я всегда была такой. Так что лучше оставаться самой собой.
Чарльз открыл было рот, желая что-то сказать, но она подняла руку.
– Не сейчас. О'кей, все у нас началось плохо, и это моя вина. По-моему, я тебе сразу понравилась, но сама все испортила и села в лужу. К тому же здорово испортила и села в большущую лужу, но причиной тому было только то, что я понравилась тебе и поняла это.