Читаем Будь моим талисманом (СИ) полностью

Неподалеку от столовой, из которой я вышла, стоял мужчина, одетый в простую красную рубашку и серые штаны. Но, однако, какой красавец! Даже у меня внутри что-то екнуло. Под одеждой играют сильные мускулы. Черты лица пусть и острые, немного хищные, но правильные. Темные волосы заплетены в косу, серые глаза горят любопытством. Сдается, мужчина не просто дракон, но и хороший воин.

— Слушаю вас, — вежливо сказала я.

— Разрешите представиться. Я — Фрам, дракон третьего ранга.

— Эм…

— Понимаю вашу растерянность. Вы еще немного знаете о нашем народе, — заметил он, дружелюбно улыбаясь.

Я кивнула.

— Позволите пояснить?

Разумеется!

Рангов у драконов оказалось три. Первый, самый низший, составляют драконы, чья сила мала. Обычно это полукровки. Второй — практически все драконы, которые живут в королевстве. Третий — воины.

Почему было именно такое разделение, я не поняла.

— Когда-то давно, действительно, было только два сословия. Но потом драконы стали участвовать в битвах, поэтому со временем воины, защищавшие свой народ, получили определенные привилегии.

— Это какие же?

— Там их немало, миледи. Но главное — судить нас может лишь вожак, наказывать за преступление тоже только он.

Я кивнула. Фрам в ожидании замер.

— У вас какая-то беда? — уточнила я, решив, что дракон пришел не просто познакомиться и рассказать о рангах драконов.

Он улыбнулся.

— Нет, миледи. Арий попросил за вами приглядеть.

Хм… как интересно! А мне ни слова не сказал, когда прощались утром! Забыл? Или не посчитал нужным? И сколько я буду в своем драконе сомневаться? Мне же только повод дай, такого надумаю! Неужели не понимает?

— Вы друг моего мужа?

— А как вы догадались? — удивился он.

Можно подумать, Арий кому-то еще доверит такое дело.

— Я только полчаса назад встретился с Арием, когда возвращался с отрядом с патрулирования Западных гор, — продолжил Фрам. — Так откуда вы знаете о нашей дружбе?

И улыбка такая… теплая и обезоруживающая.

— Вы назвали моего мужа по имени, — нашлась я. — Все обращаются к нему иначе.

— Вы наблюдательны, миледи.

Я усмехнулась этому комплименту. Мужчина изо всех сил старался быть вежливым и галантным. Хочет мне понравиться? Зачем? Подружиться?

Пытливо посмотрела на него, пусть уж сознается…

— Я стану вашим охранником, миледи.

— Нет.

— Почему? — удивился Фрам.

— Я вас не знаю. А вдруг вы мне лжете?

— Я? — поразился он.

— Вы, — нашлась я. — Муж не предупреждал, что приставит соглядатая. Почему я должна верить на слово? У вас нет никаких доказательств дружбы с Арием. Откуда мне знать, что вы затеяли?

Его брови удивленно приподнялись, а потом он звонко рассмеялся.

— Миледи, вы бесподобны! Я восхищен и очарован.

Я нахмурилась. Зачем он мед речами льет? Ох, не к добру! Мне только сплетен не хватало и обвинения в измене мужу.

— Это надо же! Предположить, что кому-то в голову придет обмануть Ария!

Дракон все еще смеялся, от чего казался невыносимо прекрасным. Аж до зубовного скрежета. И все же было в нем что-то… нет, не отталкивающее, а наоборот притягивающее. И я не сразу поняла, что он просто был со мной… искренним? Пожалуй! От души улыбался, весело смеялся, проявлял вежливость. Просто после общения с леди Прейм резкий контраст бросился в глаза.

— Пожалуй, когда Арий вернется, я поздравлю его с достойным выбором.

Я невольно закатила глаза и фыркнула.

— И что мы теперь будем делать? — поинтересовался дракон, в глазах которого плясали серые смешинки.

Похоже, он оказался еще и догадливым, зараза такая!

— Так и быть, поверю вам на слово, — сдалась я.

— Хорошо. Каковы планы на день?

Я невольно поморщилась.

— Дайте догадаюсь. Вас ждет музицирование, — проникновенным голосом заметил он.

Я еле сдержала стон. Мужчина весело и понимающе хмыкнул. Похоже, с ним мы точно сойдемся. Попросив подождать меня внизу, поднялась и переоделась в платье. Потом снова спустилась, и мы отправились в зал, где проводятся занятия. Надо же понять, от чего я собираюсь отказываться. Дверь была приоткрыта, из нее слышались голоса.

— И совершенно неряшливо одета! Как крестьянка! Неужели вожак не мог получше выбрать жену?

Я вздрогнула. Фрам напрягся, попытался меня отодвинуть.

— А как она ложку держит! Ужас!

— И не говори, Флора! Но откусывать булку…

А что я должна с ней делать?

— Резать на кусочки, — отозвался Фрам, давая понять, что я спросила вслух.

Он собрался открыть дверь, но я не дала. Постояла минут десять, послушала, какая я нерадивая и, развернувшись, пошла к своим покоям, едва сдерживая слезы. Обидно же!

Но удача сегодня явно была не на моей стороне. Такое ощущение, будто мне все существующие черные коты перебежали дорогу! В коридоре я столкнулась с леди Гирой. Голубоглазая блондинка выглядела бесподобно. Ярко-синее платье, расшитое серебряным лилиями, сидело идеально по фигуре, в изысканной прическе не выбивался ни один локон, в руках — ажурный веер.

И что она здесь делает? Арий же обещал…

— Доброе утро, миледи! — улыбнулась она так, что позавидовала бы даже гадюка.

Отвесила поклон, оглядела меня с ног до головы. После этого я даже захотела пойти и помыться, потому что почувствовала себя грязной.

Перейти на страницу:

Похожие книги