Читаем Будь моим талисманом (СИ) полностью

Арий удивленно приподнял брови, Ариса выронила поднос с пустыми тарелками, Дар вскочил, фрейлины дружно взвизгнули.

— Скажи, что я скоро буду.

— Он настаивает поговорить сейчас.

Ариса стремительно бледнела. А я никак не могла понять, почему. Она что, знает этого лорда Оаппэ?

— Тогда сюда пригласи, — спокойно ответил Арий, подливая ароматного чая в мою кружку.

Лорд Оаппэ, высокий и худощавый, с острыми черными глазками и лысиной, которая только начала проявляться, мне не понравился сразу. А когда он чересчур вежливо поклонился нам с Арием и рассыпался в любезностях, я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Муж быстро уловил мое настроение и поинтересовался, что за срочный вопрос привел лорда Оаппэ к вожаку дракона.

— Я являюсь опекуном одной девушки, милорд.

— Так, — заметил Арий, отставляя пустую тарелку.

Я нахмурилась, ожидая продолжения.

— И она от меня сбежала!

— Почему? — этот вопрос мы задали с Арием хором.

— Я ни чем ее не обижал, клянусь!

И глазки лорда забегали.

— Что вы от меня хотите? Помощи в поисках?

Голосом вожака драконов можно было воду замораживать. Он, как и я чувствовал, что причин уйти от опекуна у девушки было множество.

— Нет, я знаю, где она находится, — мягко заметил Оаппэ. — И требую, чтобы она вернулась домой!

Арий удивленно приподнял брови.

— Признаться, не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне для решения этого деликатного вопроса.

— Потому что Ариса работает у вас экономкой!

Все взгляды тут же обратились в девушке, которая побледнела так, что казалось еще немного — и точно упадет в обморок.

— Как вообще получилось, что вы взяли в замок беглянку! — возмутился лорд Оаппэ.

— Объявление, что в замок требуется экономка, висело на стене городской ратуши, — невозмутимо заметил Арий. — Ариса пришла наравне с другими девушками и женщинами. И поскольку ее умения не вызвали сомнений, а заклинание правды, что применил в тот момент мой советник, действовало… Почему я должен был отказать?

Лорд Оаппэ беззвучно открыл рот, закрыл, снова открыл.

— Ариса должна вернуться домой! Я, как опекун, имею право…

— Распоряжаться моим имуществом, — дрожащим голосом ответила девушка. — Но не пытаться выдать меня замуж за богатого старого друга!

В голосе экономки послышался гнев.

— Я — твой опекун! И по законам королевства до момента твоего замужества, я принимаю решения о твоей судьбе!

— Вы забываетесь, что я еще и дракон! — воспротивилась Ариса. — И доказала свою зрелость, встала на крыло и…

— Главное для дракона — свобода, — заметила я, вспоминая, сколько раз эту избитую истину говорили мне в замке.

— Я ничего не запрещал! — воскликнул лорд Оаппэ.

— Да уж! Вы всего лишь хотели свести меня с этим брюзжащим мухомором!

— Да как ты смеешь так говорить! Лорд Липек — достойный порядочный жених!

Арий вздохнул, собираясь встать, но не успел, потому что Дар поднялся раньше. Медленно, заставляя всех присутствующих смотреть на него, подошел к лорду Оаппэ, смерил того пренебрежительным взглядом.

— Лорд Липек, говорите достойный? — в голосе советника чувствовалось едва скрытое ехидство. — Уж не этот ли господин проиграл пару лет назад два своих поместья эльфам?

Лорд Оаппэ покраснел, резко глотая воздух.

— И не лорд ли Липек — порядочный жених, — снова едко заметил он, — не пропускает мимо себя не одной юбки!

— Что? Да вы…

— У него ни одна служанка надолго не задерживается, — добил Дар.

— Да…

— Мне продолжить перечислять достоинства порядочного жениха?

Лорд Оаппэ закрежил зубами от злости.

— И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви — преступление!

— Я всего лишь хотел, чтобы они друг другу присмотрелись!

— И поэтому постоянно оставляли меня с ним наедине? Вы же знаете, что он пытался распускать руки! — выпалила Ариса. — А вам было все равно!

Дар в мгновение ока оказался рядом с экономкой, которая уже всхлипывала то ли от волнения, то ли ужаса. Осторожно взял за плечи, заглянул в глаза.

— Что он попытался сделать, Ариса? Повтори!

— Дар…

— Да я ему… хребет сломаю, если он…

— Дар! — воскликнула уже куда уверенней экономка, вытирая слезы. — Это в прошлом. Я же ушла из дома… И если не прогонят…

Тут она посмотрела на нас с Арием. Муж вздохнул.

— Арий! — зарычал советник.

— Да не собираюсь я ее гнать! — устало отозвался мой муж. — Только закон ты сам знаешь! Никто не посмеет замуж силой выдать, но если лорд Оаппэ требует на правах опекуна, чтобы девушка вернулась домой, я не могу отказать.

Глаза Дара вспыхнули, на руках появились длинные черные когти, а потом, как по мановению волшебной палочки, они исчезли. Советник усмехнулся, явно затевая недоброе, подошел к Арисе, наклонился и поцеловал. Экономка, явно не ожидавшая ничего подобного, растерянно ответила. Впрочем, сообразить и даже влепить заслуженную пощечину она не успела, потому что советник, тяжело дыша, от нее оторвался.

— И раз я тебя скомпрометировал, звездочка моя, — ласково прошептал он. — Я просто обязан, как честный и влюбленный до одури дракон, на тебе жениться!

Ариса глупо заморгала, все еще окончательно не придя в себя.

— Я против! — взорвался лорд Оаппэ. — Вы не имеете права принуждать…

Перейти на страницу:

Похожие книги