Дар не обратил на его вопли никакого внимания. Только смотрел на Арису, ожидая ее решения.
— Знаю, я совершил много ошибок, — тихо сказал Дар, — и даже не обещаю их исправить. Да и оправдание, что хотел как лучше…
Он вздохнул, на миг прикрыл глаза.
— И что же вы мне можете пообещать? — дрожа, уточнила Ариса.
— Что ты будешь счастлива, моя звездочка.
Лорд Оаппэ снова попытался возразить, но даже я понимала — бесполезно. И быть… еще одной свадьбе!
— Согласна, — прошептала Ариса.
— Быть моей женой? — уточнил Дар.
— Быть твоей счастливой женой.
Советник улыбнулся, вызывая странную реакцию у присутствующих. Никогда еще его таким не видела!
— Без моего согласия… — начал, было, лорд Оаппэ, явно не готовый к такому повороту событий.
— Я имею право дать согласие на свадебную церемонию, — усмехнулся Арий.
Эх, наивный! Это мой муж еще не понял, что мы лишились и советника, и экономки. М-да, чувствую, нам теперь будет весело.
— Но…
Лорд Оаппэ снова попытался возразить.
— Да чем я вас не устраиваю-то? — возмутился Дар.
— Титул, богатство, власть имею. Не косой и не хромой. Арису больше жизни люблю!
— И к тому же скромный, — добавил Арий, ухмыляясь. — Полагаю, лорд Оаппэ боится поднять вопрос о наследстве.
Опекун Арисы вздрогнул, медленно попятился к двери.
— Все до последней монеты стрясу! — рявкнул Дар. — И если хоть в чем-то обворовали мою суженую…
Дослушивать лорд Оаппэ благоразумно не стал, сбежал, забыв попрощаться.
Дар же развернулся к Арисе и взволнованно уточнил:
— Ты ведь не передумаешь?
— К чему этот глупый вопрос! — поразилась экономка.
— Дар не может женить сам себя, а двое драконов, ставших жрецами, находятся в неделе пути от Яраты, — усмехнулся Арий. — Письмо пока дойдет…
Советник мрачно посмотрел на нас. А Ариса… звонко рассмеялась.
— Зато будет время навести порядок в твоем кабинете. Полагаю там такой бардак…
— Я тебе помогу, — быстро нашелся Дар.
Я хихикнула, посматривая на нахмурившегося Ария, только сейчас осознавшего весь масштаб счастья.
Но советник и экономка уже ни на кого не обращали внимания, поглощенные друг другом. Минута — и парочка скрылась за дверями столовой, прислуга, попавшая на такое представление, засуетилась, собирая грязную посуду, фрейлины мечтательно вздыхали и переговаривались совсем шепотом, явно обсуждая произошедшее.
— Главное, чтобы замок уцелел, — заметил Арий.
— Если что отстроим, — улыбнулась я.
Но муж ничего не ответил. Лишь тоскливо посмотрел и вздохнул. Наверное, ему тоже безумно хотелось навести порядок в своем кабинете вместе со мной.
Глава двадцатая
После завтрака, который закончился так неожиданно, атмосфера в замке стала какой-то праздничной и предвкущающе-радостной. Прислуга только делала вид, что работает, а на самом деле вовсю обсуждала предстоящую свадьбу советника и экономки.
И так как еще и Фрам с Элоизой снова исчезли из замка на пару дней, которые обычно перерастали в неделю, а то и больше, тренироваться самой мне не было смысла. Вернее, я попыталась, но когда тебя никто не подначивает, не говорит, что ты делаешь не так, это впустую потраченное время.
Решила, было, проверить, хозяйственные дела, но книги остались у Арисы. А уж где она их хранит — не знаю. Вспомнила, что необходимо разучить пару танцев, но Элоизы, которая со мной занималась, не было в замке. А развлекаться с фрейлинами, пусть их отношение по неведомой причине ко мне и улучшилось (подозреваю, постаралась та же Элоиза, которая умеет преподносить многие вещи в лучшем свете), но общих интересов у нас с ними так и не нашлось. Ну не привыкла я вышивать и обсуждать кандидатов в женихи! Скучно, однако!
Оставалось только изучать руны, читать книги и время от времени заходить в кабинет к Арию. Муж после побега советника с невестой был совсем не в настроении и засел за бумаги. После обеда, заглянув к своему дракону в пятый раз, покосилась на все еще возвышающуюся гору свитков, которые обычно разбирались вместе с Фрамом и Даром, потом на кислое выражение лица Ария и решилась предложить помочь.
Муж кивнул, показывая на ближайшую гору бумаг.
— По какому принципу их разбирать? — поинтересовалась я, обрадованная, что займусь делом.
— Прошения — в одну сторону, — отозвался хмурый дракон.
— Любые?
— Обычно делим на те, что требуют срочного решения, но ты вряд ли с ходу определишь.
Я удивленно приподняла брови. Кажется, настроение у мужа еще хуже, чем я предполагала, раз он так спокойно сообщил, что я могу с чем-то не справиться.
М-да…
— Если встретятся прошения, в которых просят денег, то можешь откладывать туда, — Арий, не отрывая головы от очередного свитка, махнул рукой в сторону кипы бумаг, которая стала уже вываливаться из корзины и беспорядочно лежала прямо на полу.
— А кроме прошений…
— Присылают приглашения на балы и праздники. На них надо вежливо отвечать отказом.
— Почему? — поразилась я.
Арий поднял голову, посмотрел на меня, нахмурился.
— Я на них не бываю, — ответил он. — Только на тех, что нельзя пропустить. Те же эльфы или гномы посчитают отказ оскорблением.
— Арий, но так нельзя! — не сдержалась я.
Теперь брови приподнял он.