Читаем Будь здоров полностью

Лейтенант не понял или сделал вид, что не понял, намёка и продолжил осаду крепости, явная неприступность которой только разжигала в нём азарт. Следуя непреложной истине — нет таких крепостей, которых не могли бы взять бравые офицеры, — он сменил тактику и вместо лобового штурма пошёл в обход… как и все нормальные герои. Покинув на время район боевых действий и присоединившись к компании сослуживцев, он стал громко обсуждать мои «достоинства». Его друзья морщились и пытались вежливо одернуть зарвавшегося ловеласа, но тот не унимался.

Вдруг на весь ресторан — шум разговоров в это мгновение почему-то на минуту стих — прозвучал один из его остроумных и оригинальных пассажей: «Толстая клистирная трубка плохо смотрится рядом с прекрасной жар-птицей». Свента мгновенно подобралась, как кобра перед броском, в глазах её хищно блеснули две ледяные молнии. Она гибким, почти змеиным движением выскользнула из-за стола и молниеносно оказалась совсем рядом с этим шутником. Того прямо шатнуло от такой стремительности.

— Господин офицер… правда, и не знаю, офицер ли вы, ибо прилюдно оскорбляете благородную даму…

— Чем же я вас оскорбил, милая леди? — не на шутку удивился лейтенант.

— Вы знаете, что муж и жена, соединенные богиней жизни, считаются одним целым? Так какой же частью клистирной трубки вы считаете меня? — И в приступе острого любопытства взмолилась: — Скажите же мне, не томите. Я прямо умираю от желания узнать, как выгляжу со стороны.

Офицера явно шокировала такая трактовка его высказываний.

— А-а-а… что? К-как вы сказали?

Открытый рот и вытаращенные глаза свидетельствовали о его глубочайшем изумлении. По-видимому, он не представлял, как выпутаться из сложившейся ситуации. Свента милостиво пришла ему на помощь:

— Впрочем, я не расслышала. Может, вы и не говорили ничего подобного?

— Да-да, — ухватился за подсказку лейтенант, — вам послышалась! А я ничего такого…

— Тогда прошу меня извинить. Показалось. — Она с притворным облегчением вздохнула. — А я уже стала строить всякие несуразные предположения… Знаете, — доверительно, понизив голос, стала объяснять эта проказница, — муж мой не может себя сдержать при одном только намёке на то, что меня обидели, он такой чувствительный. Поэтому с обидчиками я предпочитаю разбираться сама — так у них больше шансов выжить.

— Если вы считаете, что меня можно запугать…

— Ни в коем случае! За кого вы меня принимаете? Пугать бравых лейтенантов… В жизни есть и поинтереснее занятия. Например, тренировка по рукопашному бою. Кстати, вы не могли бы похлопотать за нас перед капитаном?

— Чем я могу вам помочь? — спросил совсем сбитый с толку лейтенант.

— Разрешить нам по утрам пользоваться вашим полигоном для разминки, а вашим бойцам — быть нам партнёрами в тренировочных боях, в том числе, я вижу, и вы могли бы стать достойным противником моему мужу.

Офицер радостно улыбнулся, словно ему прямо сейчас подарили волшебную ночь любви. Вот он, шанс показать красотке, что представляет собой её муж в сравнении с настоящим мужчиной. А может, ему хотелось надеяться, что он правильно угадал намерения моей жены, что именно с этой целью она всё и замыслила. Он победно глянул в мою сторону и проворковал:

— Только скажите, чаровница, во сколько мне прийти и насколько больно отделать вашего… супруга?

— Я думаю, часиков в восемь. В десять у него приём. Надо будет немного отдохнуть, привести себя в порядок, залечить раны… чьи-нибудь. — Она коварно улыбнулась и добавила: — И ещё, господин лейтенант. На всякий случай хочу пояснить. Я — не жертва политических интриг, и брак наш отнюдь не династический. Вы меня поняли?

Тот недоуменно кивнул и… явно выбросил из головы непонятные слова, противоречащие его сладостным предположениям.

Быть мужем красивой женщины, согласитесь, нелегко, и я небезосновательно подозревал — впереди у меня будет ещё много таких лейтенантов, уверенных, что столь прекрасная девушка могла выйти замуж за подобного мне типа только под давлением обстоятельств. Стало быть, она — жертва и потенциально готова изменять ненавистному — а какому же ещё? — мужу направо и налево. Достаточно такую истомившуюся красотку поманить ярким оперением внешности, или богатства, или знатности, как она, подобно созревшему плоду, падёт в объятия умелого охотника за дамскими сердцами.

— Зачем тебе это понадобилось? — тихо спросил я Свенту, когда она вернулась за наш столик.

— Скучно что-то в этом городке. Расшевелить его немного захотелось. — Она мне подмигнула и неожиданно сказала: — Ты, лентяй, когда разминался в последний раз? Не припомнишь небось? Если лейтенантик тебя отделает, то это, возможно, вдохновит тебя на поддержание формы. — Затем она предельно серьёзно посмотрела на меня и пояснила: — Я очень боялась, что ещё слово — и ты обязательно ввяжешься. Дуэль — штука непредсказуемая. Я… не хотела бы тебя потерять из-за нелепой случайности.

Бандитка и хулиганка! Что я ещё могу сказать про такой мудрый способ борьбы с моей ленью?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика