Читаем Будда из Долпо. Жизнь и учение великого тибетского мастера Долпопы Шераба Гьялцена полностью

К тому времени вокруг Долпопы сформировалась группа исключительно одаренных йогинов, ученых и переводчиков. Среди них были Кунпанг Чодраг Палзанг, Мати Панчен Лодро Гьялцен (1294–1376), Лодро Пал (1299–1354) и Чогле Намгьял (1306–1386), которые участвовали в строительстве ступы[66]. Интенсивный физический труд сопровождался многочисленными экстраординарными учениями Долпопы о высшем смысле послания Будды. Согласно Кунпангу, свидетелю этих событий, до наступления зимы 1330 года, когда в ступе установили длинные центральные столбы, Долпопа даровал многочисленным слушателям учение по трилогии комментариев бодхисаттв. Он впервые и с большой радостью провел различие между относительным как пустым от себя (рантонг) и абсолютным как пустым от другого (жентонг). Однако Таранатха утверждает, что после закладки фундамента ступы и возведения на учительский трон в Верхнем Зангдене Долпопа впервые заговорил о воззрении жентонг перед группой из десяти человек в контексте подробного объяснения десяти сутр о природе будды[67]. Как бы то ни было, именно во время строительства ступы, которое Долпопа соотносил со своей реализацией, он впервые открыто учил этой доктрине и сопутствующим темам.

Строительство ступы в Джонанге основывалось на описаниях в «Вималапрабхе». По завершении возведения она отвечала всем критериям, необходимым для того, чтобы считаться равной великой ступе Дханьякатака, где Будда впервые даровал учение Калачакра-тантры[68]. Долпопа говорил, что его осознание «абсолюта как пустоты-от-другого ранее не было известно в Тибете»[69] и родилось только благодаря доброте его учителей и Трех драгоценностей, чье благословение он получил в силу преданности и их изображения, а также благодаря активности, способствующей процветанию буддийского учения. Лхей Гьялцен высказывается об этом еще конкретнее, объясняя постижение Долпопой природы абсолютной реальности «благословением от сооружения невообразимых чудесных трехмерных фигур учителей, будд и бодхисаттв, а также строительства большого храма в форме ступы»[70]. Связь между постижением воззрения жентонг, учениями Калачакра-тантры и ступой Джонанг Долпопа раскрывает в коротком стихотворении:

Даже если доля моей удачи,Увы, невелика,Сделать такое открытие —Все же удача.Сделал ли ленивый глупец это открытиеСилой благословения калки?Если телом яНе посещал Калапу[71],Значит ли это, что калки вошел в мой преданный ум?Хотя мой умНе очищен тремя видами мудрости,Видимо, воздвижение горы МеруЗаставило океан разлиться[72].Я простираюсь перед всеми учителями,Буддами и калки, благодаря доброте которыхПеред этой великой ступойРеализованы ключевые моменты,Сложные для пониманияДаже возвышенными существами[73].

Воздвижение горы Меру подразумевает строительство Долпопой огромной ступы, а океан, разлившийся силой благословения и энергии, пробудившейся в ходе этого устремления, выражен в самой известной из его работ – «Горная Дхарма. Океан определенного смысла»[74]. Таким образом, строительство величественного монумента на внешнем уровне соотносилось с происходящим у Долпопы внутренним процессом, давшим рождение его нескольким наиболее значимым трудам.

Первая реакция на воззрение жентонг

Вслед за провозглашением воззрения жентонг Долпопа написал несколько небольших комментариев. Но, согласно Таранатхе, когда эти тексты впервые были распространены, вследствие использования необычного языка Дхармы, введенного Долпопой, многим ученым они были непонятны. Без сомнения, мастера испытывали изумление, сталкиваясь с сочинениями, которые им было трудно соотнести с какой-либо знакомой категорией. Однако в другом тексте Таранатха пишет, что, когда Долпопа провозгласил воззрение жентонг, это привело в восторг тех, кто был достаточно удачлив и смел. Лишь гораздо позже приверженцы традиций Сакья, Гелуг, Кадам, Жалу и Бодонг, а также некоторые последователи Ньингма стали испытывать симптомы сердечного приступа (тиб. snying gas) и своего рода замешательство (тиб. klad pa 'gems pa), слыша о философской системе жентонг[75].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика