Сегодня у меня довольно долго просидел Жигмитов. Хвалил революционное возрождение монголов. За какие-нибудь 5 лет они действительно сделали много, но предстоит сделать еще больше, чтобы поднять всю массу на должную высоту. Я ему напомнил, что многое в быту не вяжется. В конце концов он закончил, что именно он привел и приводит в порядок хозяйственную часть Центрального Монкоопа.
Сегодня с 11 до 2 час. происходило заседание представителей Минпроса, Монучкома и Буручкома.
Я информировал Монучком о цели моего приезда, согласно инструкции, данной мне Буручкомом. Из обмена мнений и вынесенных постановлений заключил, что Монучком очень сожалеет о том, что невозможен обмен изданиями, так как существует разница между идеями Монголии и Бурятии, и, исходя из этого, представители Монучкома выносили те или иные постановления, кои записаны в особом протоколе.
Затем т. Цэвен информировал меня о состоянии деятельности Монгольского ученого комитета. Монучком находится еще в периоде организационного строительства.
1. В настоящее время Учком занимается устройством музея, библиотеки, выработкой научной терминологии, а также археологическими исследованиями. В последнее время работали над продолжением раскопок Козлова. Нашли вновь остатки чаши с китайской надписью. Над чтением и разбором занимаются пока сами, но скоро пошлют Pelliot[248]
и др.2. Существуют курсы точных наук – toγ-a ĵiruqai-yin surγaγuli. Они – для
3. Кабинет тибетской медицины. Постановку его принял на себя проф. Смирнов, который скоро приедет.
4. Кабинет музыки – daγu ayaĵγu-yin qabinet. Над ним работает проф. Кондратьев. Он собрал уже мотивы и теперь уже приготовил для печати свой труд.
5. Картографический кабинет – γaĵar-un ĵiruγ-un qabinet. Он составляет разные карты. Карты, заказанные в Германии, еще не пришли, но идут. В числе их есть 10 тыс. атласов, часть которых Монучком может уступить Буручкому. Вообще работают в контакте и деятельной связи с БАН [Баварская академия наук].
6. Фотографический кабинет. Делают бытовые снимки. Из них впоследствии делают диапозитивы.
7. В проекте кабинет естествоведения – tümen bodus-un qabinet.
8. Здесь существует лаборатория [?], которая в будущем будет соединена с кабинетом точных наук.
9. Кабинет истории. В нем приготовляют разные диаграммы вроде истории развития письма, генеалогию монгольских ханов. Собирают источники по истории: переводят на монгольский язык «Юань-ши»[249]
. Есть сочинения «уuvan ulus-un bolor erike», «yeke yuvan ulus-un teüke»[250].«Юань-чао-ми-ши» есть в китайской транскрипции и переводе, приобретенные в Пекине (печать ксилографией). Цэндэ-гун делал монгольскую транскрипцию. Работают по разным источникам над восстановлением монгольских имен и названий. Есть сочинение Алтан-тобчи, 164…г.[251]
Там первая часть почти дословно из «Юань-чао-ми-ши». Это ценное сочинение как материал для древней истории монголов. По нему можно восстановить 2/3 «Юань-чао-ми-ши». Хотят, конечно, отправить Pelliot.10. Существует архивное управление, куда собирают архивы из аймачных и других канцелярий.
Сегодня ко мне забежал А. И. Алексеев и сказал, что едет завтра до Алтан-Булака на машине монгольского транспорта. Я ему сказал, что еду в среду на будущей неделе.
Маленький ветер, покрапывает дождь. К вечеру стало яснее.
Познакомился с трудом, про который я слышал неоднократно. На деле оказалось, что автор взял монголо-китайско-маньчжурский словарь и на нем карандашом [написал], что каждое слово означает. Все объяснения [автора] зависят от того, какое выражение включено в словарь, от этого словарь выйдет полным, поскольку автор первого словаря охватил все слова. Сам т. Шакжи [автор] признает, что здесь нет массы слов, встречающихся, например, в «Дагик-хайбий джун-най»[252]
, но включить их – большой труд, и он еще не принимался за эту работу. Я со своей стороны показал [Шакжи] составляемый мною орфографический словарь, и он признал принцип его составления подходящим, но особого интереса не проявил, как не проявил его и т. Жамцарано.В Учкоме встретил Жамьяна-гуна, он, когда ему прочитал вчерашний протокол в переводе т. Ц. Жамцарано, согласился. Затем черновик взяли для переписки.