Читаем Будем как солнце. Книга символов полностью

То зашепчешь как колос пушистый,

То протянешься пьяной лозой.

Ты как искра встаешь

Из глухой темноты,

Долго ждешь, стережешь.

Кто пришел? Это ты!

Через миг ты умрешь,

Но пока ты живешь,

Нет сильней, нет странней, нет светлей красоты!

4

Не устану тебя восхвалять,

О, внезапный, о, страшный, о, вкрадчивый!

На тебе расплавляют металлы.

Близь тебя создают и куют,

Много тяжких подков,

Много кос легкозвонных,

Чтоб косить, чтоб косить,

Много колец, для пальцев лилейных,

Много колец, чтоб жизни сковать,

Чтобы в них, как в цепях, годы долгие быть,

И устами остывшими слово «любить»

Повторять.

Много можешь ты странных вещей создавать,

Полносложность орудий, чтоб горы дробить,

Чтобы ценное золото в безднах добыть,

И отточенный нож, чтоб убить!

5

Вездесущий Огонь, я тебе посвятил все мечты,

Я такой же, как ты.

О, ты светишь, ты греешь, ты жжешь,

Ты живешь, ты живешь!

В старину ты, как Змей, прилетал без конца,

И невест похищал от венца.

И как огненный гость много раз, в старину,

Ты утешил чужую жену.

О, блестящий, о, жгучий, о, яростный!

В ярком пламени несколько разных слоев.

Ты горишь как багряный, как темный, как желтый,

Весь согретый изменчивым золотом, праздник

                                осенних листов.

Ты блестишь как двенадцатицветный алмаз,

Как кошачья ласкательность женских влюбляющих

                                           глаз,

Как восторг изумрудный волны Океана,

В тот миг как она преломляется,

Как весенний листок, на котором росинка дрожит

                                   и качается,

Как дрожанье зеленой мечты светляков,

Как мерцанье бродячих огней,

Как зажженные светом вечерним края облаков,

Распростерших свой траур над ликом сожженных

                              и гаснущих дней!

6

Я помню, Огонь,

Как сжигал ты меня,

Меж колдуний и ведьм, трепетавших от ласки

                                          Огня.

Нас терзали за то, что мы видели тайное,

Сжигали за радость полночного шабаша,

Но увидевшим то, что мы видели,

Был не страшен Огонь.

Я помню еще,

О, я помню другое, горящие здания,

Где сжигали себя добровольно, средь тьмы,

Меж неверных, невидящих, верные, мы.

И при звуках молитв, с исступленными воплями,

Мы слагали хваленья Даятелю сил.

Я помню, Огонь, я тебя полюбил!

7

Я знаю. Огонь,

И еще есть иное сиянье для нас,

Что горит перед взором навеки потухнувших

                                         глаз.

В нем внезапное знанье, в нем ужас, восторг

Пред безмерностью новых глубоких пространств.

Для чего, из чего, кто их взял, кто исторг,

Кто облек их в лучи многозвездных убранств?

Я уйду за ответом!

О, душа восходящей стихии, стремящейся в твердь,

Я хочу, чтобы белым немеркнущим светом

Засветилась мне — Смерть!

<p>НОВОЛУНИЕ </p>

Серп Луны молодой,

Вместе с пышной звездой,

В голубой вышине,

Ярко видится мне.

Серп Луны молодой,

Над застывшей водой,

На уснувшей волне,

Странным кажется мне.

Серп Луны молодой,

С лучезарной звездой,

В голубой тишине,

Сказкой чудится мне.

<p>ЛУННОЕ БЕЗМОЛВИЕ </p>

В лесу безмолвие возникло от Луны,

Но внятно чудится дрожание струны,

И свет властительный нисходит с вышины,

Какая сонная над лесом красота,

Как четко видится мельчайшая черта,

Как стынет скованно вон та сосна и та.

Воздушно-белые недвижны облака,

Зеркально-царственна холодная река,

И даль небесная во влаге глубока.

Непрерываемо дрожание струны,

Ненарушаема воздушность тишины,

Неисчерпаемо влияние Луны.

<p>ВЛИЯНИЕ ЛУНЫ </p>

Я шел безбрежными пустынями,

И видел бледную Луну,

Она плыла морями синими,

И опускалася ко дну.

И не ко дну, а к безызмерности,

За кругозорностью земной,

Где нет измен и нет неверности,

Где все объято тишиной.

Там нет ветров свирепо дышащих,

Там нет ни друга, ни врага,

Там нет морей, себя не слышащих

И звонко бьющих в берега.

Там все застывшее, бесстрастное,

Хотя внушающее страсть,

Затем, что это царство ясное

Свою нам передало часть.

В нас от него встают желания,

Как эхо, грянувшее вдруг,

Встает из сонного молчания,

Когда уж умер самый звук.

И бродим, бродим мы пустынями,

Средь лунатического сна,

Когда бездонностями синими

Над нами властвует Луна.

Мы подчиняемся, склоняемся

Перед царицей тишины,

И в сны свои светло влюбляемся

По мановению Луны.

<p>ВОСХВАЛЕНИЕ ЛУНЫ </p><p>ПСАЛОМ </p>1

Восхвалим, братья, царствие Луны,

Ее лучом ниспосланные сны,

Владычество великой тишины.

Восславим, сестры, бледную Луну,

Лучистую полюбим глубину,

И тайну снов, ее, се одну.

2

Мне страшно, страшно как сумею

Царицу сердца восхвалить?

Как раб влюбленный, я пред нею

Блаженно гасну, цепенею,

И мысли лучшие не смею

Соткать в серебряную нить.

Да не сочтет за дерзновенье

Царица пышная, Луна,

Что, веря в яркое мгновенье,

В безумном сне самозабвенья,

Поет ей раб свое хваленье,

И да звенит его струна.

О, души бледные, внемлите,

Я стройный гимн пою Луне,

Со мной душой своей сплетите

Непогасающие нити,

Мечты влюбленные храните,

Любовь любите в сладком сне.

3

Наша царица вечно меняется,

Будем слагать переменные строки,

        Славя ее.

Дух мой дрожащий любит, склоняется,

В лунном сияньи мы грезы, намеки,

        Счастье мое.

Наша царица, бледная, ясная,

    Светит сияньем зеленых очей.

Как же люблю я тебя, о, прекрасная,

Вечно нежданная, стройная, властная,

В самом бесстрастии пламенно-страстная,

    Тайну познавшая лунных лучей.

Как это чувство, как называется?

Только тебя я везде замечаю,

        Только одну.

Это лишь чувство не забывается,

Взорами взоры твои я встречаю,

        Славя Луну.

Наша царица, бледная, снежная,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия