– Так всегда и бывает с волшебными желаниями, – сказала она. – Эти желания – хитрая штука. Куча сносок микроскопическим шрифтом. Во всех лучших сказках как раз об этом и говорится. Я думала, что мы обсудили этот вопрос.
– Да, но в нашем с тобой договоре не было пункта, что это коснется и Надин Стэмпер!
– Но там не было и пункта, что это ее
Силы вроде бы возвращались, но Дрю по-прежнему не шевелился. Пока еще рано. Надо дождаться правильного момента. Когда он шевельнется, он не
– Ладно. Возможно, ты в чем-то права. Но я все равно не понимаю. Я хотел всего лишь закончить книгу, а ты все испортила.
– Ну, теперь обрыдаться, – сказала крыса и опять принялась умываться.
Дрю чуть не дернулся, чтобы ее схватить, но нет. Пока рано. Ему надо было узнать.
– Иди ты в задницу со своим сарказмом. Я мог бы тебя пришибить каминным совком, но я тебя пожалел. Я мог бы оставить тебя на крыльце, но я, опять же, тебя пожалел. Я принес тебя в дом и положил у печки. И чем ты мне отплатила? Убила двух ни в чем не повинных людей и испортила мне всю радость от книги. От единственной книги, которую мне удалось закончить.
Крыса надолго задумалась.
– Ну… – наконец проговорила она, – если слегка изменить известную притчу, ты знал, что впускаешь в дом крысу.
Дрю резко выбросил руку. Его движение было стремительным, но кулак сомкнулся на пустоте. Крыса шмыгнула по полу, но, не добежав до стены, остановилась и обернулась к Дрю. В лунном свете ему показалось, что она ухмыляется.
– К тому же книгу закончил не ты. Ты сам
В плинтусе была дырка. Крыса шмыгнула туда. Еще секунду из дырки виднелся ее голый хвост. Затем он тоже исчез.
Дрю лежал, глядя в потолок.
Он приехал домой. Вошел в непривычно пустой, тихий дом. Поднялся к себе в кабинет. Открыл папку с корректурой «Биттер-Ривер» и приготовился взяться за дело. Случается всякое: что-то в реальности, что-то лишь у него в голове, – и того, что случилось, уже не отменишь. Главное – помнить, что он пока жив. У него есть жена и дети, которых он будет любить по максимуму, он будет преподавать свой предмет, вкладываясь по максимуму, будет жить, вкладываясь по максимуму, и с радостью вступит в ряды авторов единственной книги. Так что, если подумать, ему не на что жаловаться.
Да, если подумать, все прекрысно.
***
Примечания
1
В православной традиции эта книга называется Второй книгой Царств. –
2
Энергетический напиток.
3
U-Boat – немецкая подводная лодка (
4
Да! Да! (
5
6
Дорогой и престижный район в Бостоне.
7
Новостные интернет-издания.
8
Персонаж научно-фантастического сериала «Звездный путь».
9
«
10
Дедушка и бабушка на идише.
11
Горячая штучка, сексапильная красотка (
12
Сплетница (
13
Балбес (
14
Гомосексуалисты (
15
Вот, вот так, ага (
16
Вольный перевод английской детской песенки, которая вспомнилась Холли:
One shoe off, and the other shoe on,
Diddle, diddle, dumpling, my son John.
17
АТФ – федеральное агентство Министерства юстиции США, в обязанности которого входит расследование и предотвращение преступлений, связанных с незаконным использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
18
Главный экспонат (
19
«
20
Отсылка к профессиональной футбольной команде «Балтимор рейвенс».
21
Одно из сленговых значений слова brownie – проститутка-мулатка.
22