Оба весело рассмеялись и вернулись обсуждению финальной части плана.
Глава 6.
Гарри не планировал на Рождество никаких неожиданностей, но проинформировать их об этом он явно забыл. Оказалось, что его фан-клуб за время одержимости Поттера лимонными дольками пополнился на пару человек. Ими стали главные разносчики "Школьной правды" - первогодки Криви и Уизли-младшая. При чем, если первого он вообще первый раз в жизни увидел в день праздника, то вторую даже не узнал, поскольку для него "Уизли" и "рыжий" были неотъемлемой частью одного целого, а почерневшие волосы девчонки с тем опасным цветом никак не ассоциировались. Поэтому, когда перед входом в банкетный зал, из которого тянуло елками и едой, равенкловца остановили двое школьников, одетых в цвета Гриффиндора, он, будучи прямо из лаборатории, лишь скользнул по ним усталым взглядом и, поблагодарив за протянутую газету, спрятал ее в сумку. В последствие выяснилось, что этот жест вежливости, после двухмесячного игнорирования был воспринят ими чуть ли не как признание для одной и одновременно братание для другого.
До самого ужина оставался еще целый час, и мальчик, сидя за равенкловским столом, решал, не стоит ли ему проведать Гермиону, ведь после своего "триумфального" возвращения из поездки паренек ее ни разу и не видел.
- Ночует она там что ли? - пробормотал Гарри, неспешно потягивая тыквенный сок. - Или у нее все время уходит на то, чтобы не попасться на глаза мадам Пинс? Ладно, захочет - сама придет, а то что-то неохота мне тащиться в такую даль. Должна же она когда-то проголодаться...
В его разговор с самим собой вмешались недавно встреченные первокурсники, плюхнувшиеся на скамейку напротив Поттера, заняв тем самым место уехавшей Полумны.
- Привет еще раз! Я Колин! Гарри, ты уже прочел нашу газету? - излишне задорным голосом поинтересовался гриффиндорец.
- Еще нет... - осторожно ответил брюнет в очках и мельком глянул на его соседку с длинными черными волосами, после чего она сразу опустила глаза, а ее щеки порозовели.
- Меня зовут Джинни. - представилась она и тут же дополнила, - Джинни Уизли.
- Однофамильцы? - заинтересованно уставился на нее мальчик и принялся разглядывать ее прическу один в один, как у Дафны.
- Нет, я их сестра, - отвергла она его предположение, как только поняла, о чем он спрашивает. - Просто волосы покрасила.
- О! Поздравляю с правильной сменой имиджа, - улыбнулся ей Гарри, от чего девочка смутилась еще сильнее и, наклонившись, спрятала за волосами свое покрасневшее лицо.
Из-за того, что она принялась с упорством разглядывать стол, Джинни не заметила, как изрядно потускнела улыбка второкурсника, когда тот вспомнил про "Летучемышиный сглаз" из рассказа Лавгуд.
Появление новых собеседников заставило Поттера изменить свои планы, и он, вставив в разговор пару ничего не значащих фраз, поспешил вежливо откланяться и удалиться на поиски Гермионы. Идя по коридору, Гарри размышлял над вопросом - стоит ли ему опрыскать заодно и младшую Уизли или вполне хватит одного Рона? Спор разрешила пришедшая в голову здравая мысль о том, что у него на девочку рука все равно не поднимется, а потому все эти рассуждения просто-напросто бессмысленны.
- ...Но зато скоротал время, - пробормотал мальчик, останавливаясь напротив входа в святую обитель мадам Пинс.
Вышеназванная женщина проводила парня угрюмым взглядом от порога библиотеки до двери в Запретную секцию, но вставать со своего наблюдательного пункта не стала, очевидно, не желая выпускать из виду стайку тихо щебечущих за одним из столиков первокурсниц из Хаффлпаффа. Когда мальчик нашел Грейнджер, то ему на мгновение показалось, что он вернулся в день своего отъезда: тот же стол, та же девочка, в той же самой позе замершая на стуле, и с той же (хотя тут он мог и ошибиться) книгой в руках.
- Гермиона! - негромко позвал он ее, боясь привлечь внимание имеющей слух, как у совы, библиотекарши. - Привет, я приехал.
- Привет, Гарри... - на автомате ответила первая на потоке, но тут же вскинулась, оторвав голову от книги, и уставилась на друга затуманенным взором. - А ты разве куда-то уезжал?
- Слушай, ну, это уже ни в какие ворота не лезет! - возмутился Поттер и, вынув из сумки заветный флакон, к которому клятвенно пообещал притрагиваться только в исключительных случаях, принялся отмерять дозу. - Вот, держи! С этим лекарством ты сможешь читать круглыми сутками, - соврал он, глядя на то, как доверчивая девочка залпом выпивает перелитую в пустой флакончик порцию его бальзамчика.
Эффект получился не тот, на который рассчитывал юный зельевар: она не отбросила в сторону книгу и не побежала к Гарри с распростертыми объятьями в качестве благодарности от избавления от книжной зависимости. Нет, книгу Гермиона отложила, но осталась сидеть на стуле, закрыв при этом глаза и погрузившись в состояние транса не хуже иных буддистских монахов, которых иногда любил изобразить "горячо любимый" дядюшка.
- С тобой все в порядке? - поинтересовался мальчик, дотрагиваясь легонько до плеча застывшей девочки.