Читаем Будни имперской стражи[СИ] полностью

– Пороть буду до полусмерти, сопляки! – И шагнул к ним навстречу. Эльфы, не ожидавшие такого громкого рыка от "загнанной" жертвы вздрогнули, и дружно спустили тетиву. Стрелы, конечно, полетели совсем не туда, куда были изначально нацелены, один даже позорно выронил стрелу. Действительно, сопляки. Пока они отвлеклись, я постарался скрыться в тени. Улицы в столице освещаются хорошо, но ночью все равно укрыться гораздо проще. Я не надеялся совсем скрыться из виду, просто рассчитывал, что попасть в меня будет не так просто – юные интриганы встали прямо перед фонарем, и он их неплохо слепил. Ханыга бросился на противоположную сторону улицы, а шеф быстро вернулся ко все еще не пришедшему в себя пакостнику, вывесил его перед собой, и медленно направился в сторону эльфов.

Слава богам, эти идиоты не решились стрелять в собственного товарища, и попытались сосредоточиться на нас с гоблином. Однако плохая слаженность и тут сыграла плохую шутку, они никак не могли разделить между собой цели. А мы тем временем приближались.

Теперь эльфята, кажется, запаниковали всерьез – в настоящих драках им участвовать до сих пор явно не приходилось. Стрелы летели неточно, да и мы с гоблином на месте не стояли. Правда, результат все равно получился не очень. Я стоял за не слишком толстым деревом, где был Ханыга, я не видел. Детишкам достаточно было разойтись немного в стороны, чтобы достать меня, но им такое очевидное решение в голову не пришло. Однако и я как-то не рвался бросаться под стрелы, укрытий впереди не предвиделось, и, чтобы выполнить угрозу шефа, нужно было пробежать метров пятнадцать по хорошо освещенной дороге. Какими бы криворукими не были эти гении тактики, попасть с такого расстояния у них умения хватит.

– Стоять! Мы вас сейчас стрелами нашпигуем, я сказал, стоять, мрази! – истерично вопил предводитель доблестных лучников. Не знаю, чего он хотел добиться – я и так особо не двигался, Ханыга, насколько я видел тоже. А шефу на их предупреждения было откровенно наплевать – он, слегка ссутулившись, чтобы меньшая площадь его тела была видна из-за тщедушной тушки их сообщника, размеренным шагом шел в их сторону. Нервы у так бездарно нападавших были уже совсем расшатаны, они все дружно вопили – скорее от страха, чем пытаясь донести до нас какие-то приказы. Я все боялся, что кто-то из них не выдержит, и убьет своего же товарища. Обстановка все больше накалялась, и тут я заметил неясную тень, промелькнувшую за спинами эльфов и метнувшуюся под ноги этим горе-воякам.

Когда крысодлак, подпрыгнув, вцепился в задницу главарю, тот издал такой оглушительный, полный неподдельной муки вопль, что его товарищи, плюнув на все их идиотские затеи, дружно побросали луки и рванули куда-то во тьму, оглашая город невнятными проклятиями. Я быстренько подбежал к мечущемуся на одном месте в попытках сорвать с себя крысодлака вожаку, изловчился, поймал крыса, и резко дернул. Крысодлаку ничего не грозило, у него челюсти крепкие, а вот задница эльфенка окончательно утратила свою целостность. Не смог я отказать себе в удовольствии, хотя можно было оглушить его, и после этого аккуратно отцепить крысодлака, не нанеся такого ущерба. Правда, эльфу хватило и того – поняв, что страшная тварь его больше не жует, он поспешил отправиться вдогонку своим трусливым подчиненным.

Не тут-то было – как раз подоспел шеф. Схватив эльфа за руку, он резким рывком развернул его к себе, приблизил лицо к самым глазам несчастного пленника, и во всю мощь легких рявкнул:

– Дружка твоего кто домой доставлять будет, я?

Не уверен, что эльф понял, что от него требуется. Тогда шеф просто сгрузил ему на плечи свою так и не пришедшую в себя ношу, развернул эльфа к себе спиной, и легким пинком по больному месту придал направление. Ханыга обидно засвистел ему вслед. Мы проследили, как несчастная парочка медленно, пошатываясь удаляется, и, наконец, пошли домой. Кажется, от них доносились униженные всхлипы, но мне не было жалко этих начинающих шакалов.

– Да. Неладное что-то творится с молодым поколением, – сокрушенно покачал головой шеф, когда мы расположились за столом. – У эльфов заметнее всего, золотая молодежь ведь, но прочие тоже мельчают. Упустили что-то в воспитании, надо с этим что-то делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези