Читаем Будьте моей вдовой полностью

— Кентаро, что вы тут делаете? — напряженно спросила я, сжимая спрятанный под одеждой кинжал. Откуда я знаю, что у него на уме? Тут за каждым пригорком сейчас сюрприз, да и ещё и неприятный.

Он чуть склонил голову к плечу, качнулись длинные серьги в виде светящихся пагод, от которых не получилось отвести взгляд. Где-то… я их видела.

Кентаро улыбнулся:

— Беседу лучше вести в храме. Там уже все подготовлено. И да, не надо так крепко сжимать рукоять, никто прекрасной ши-хотори вреда не причинит.

Я ощутила досаду. Как увидел только? Но, увидев протянутую руку, всё же вложила в неё ладонь. Ладно, будь что будет. И эти цуковы серьги! Где я их видела?

Кентаро провел меня в маленькую комнату, где стоял низенький столик, сервированный по последнему слову джапонской моды. Чай, фрукты, сладости и даже какая-то экзотика, названия которой я не знала.

— Прошу, — кивнул он. — Переходим сразу к делу. Вы хотите, чтобы выжил шаман из рода Мин.

Я только уставилась на него округлившимися глазами.

— У меня это на лице написано?

— Марджари, ваше лицо бесконечно прекрасно и без всяких надписей, не стоит тревожится.

Занимая место на коврике у столика, я не отводила от Кентаро взгляда. Комплимент, конечно, не очень уместный, но почему-то мне… нравится. Странное какое-то чувство, когда внутри становится тепло и немного щекочет. Или это я эликсира бодрости перепила?

— Откуда вы знаете про шамана?

— У меня хорошие осведомители, — не смутился он, поднося пиалу с чаем к губам. — Я… много чего знаю.

Не успела я задать следующий вопрос, как стены начали таять, превращаясь в пронизанную яркими звездами тьму.

Я охнула, вцепилась в подушку, но она, вопреки всем законам физического притяжения, не собиралась никуда падать. Да и столик тоже, не говоря о плавно поднявшемся в воздухе чайнике, из клювика которого лился зелёный чай.

— Прошу прощения, вечно тут проблемы с поднятием в небо, — посетовал Кентаро, аккуратно поправляя одежду.

По черным волосам словно пробежали звездные искры, глаза стали бездонно черными, затапливая клубящейся тьмой весь зрачок и белок. Серьги-пагоды засияли так, что удавятся все драгоценности на выставках богатейших людей Тлен-Авива.

Пагоды… Пагоды…

Именно такие серьги были у изваяния Кагеноками. Если не ошибаюсь, бог тени носит их постоянно, потому что проиграл в каком-то пари своему брату — богу света Кагаяку.

Все цуки земли, неужели передо мной сам?.. Вот рту пересохло, предположение было слишком диким. Не может быть, чтобы бог вмешивался в жизнь смертных настолько… по-свойски?

Он понял всё по моему лицу, невинно улыбнулся. Только вот теперь от этой улыбки стало не по себе. Кентаро по-прежнему оставался безумно красивым мужчиной, только теперь я знала, что он… не человек.

Где-то под всем шоком от ситуации ворочалось неясное разочарование. Так бы можно было пустить в ход чары и соблазнить, а сейчас… с богами, пожалуй, не стоит связываться. Или стоит?

— Обычно женщинам нравится, что они приглашены на чаепитие к богу, но сейчас что-то пошло не так, — с притворным разочарованием произнес он. — Кажется, меня отвергли.

— Ты меня бросил, оставив у храма. Если бы не Акихито, то сейчас бы Ноахи утирали слёзы счастья на моих похоронах. — Слова вырвались сами. Сообразив, что сказала, я сама ужаснулась. Что с мозгом, кто их отключил? Так обвинять бога, надо последний ум потерять.

Я ждала, что Кагеноками разозлится, швырнет в меня чем-то, сбросив прямо на грешную землю, но он… расхохотался. Да так чарующе, что я разом растеряла весь гнев.

— Шикарно. Марджари, ты мне определенно нравишься. Люблю в женщинах характер и лёгкую безуминку.

— Это сейчас был комплимент или оскорбление? — уточнила я.

Он хмыкнул, дав понять, чтобы определилась сама, но тут же добавил:

— Как думаешь, кто направил Акихито на нужную дорогу? Какая тень его туда привела?

Я подозрительно смотрела на Кагеноками. Всё, конечно, может быть. Но богам верить не стоит, даже если они выглядят, как твоя ожившая мечта.

— Тогда почему адвокат? Зачем было принимать облик смертного?

— Затем, что некоторые люди решили, что могут быть сильнее богов, — спокойно ответил он, взяв сладость в виде прозрачного кубика с цветком внутри. — Отоко метит на трон императора Джапоны и на место в святилищах. Давид Ноах хочет управлять демонами Подземных рек. Они нашли друг друга. Как понимаешь, нам не нужен ни тот, ни другой.

Нам — это нынешним богам. Оно и так понятно, смертным тут рады не будут. Особенно тем смертным, которые возомнили себя выше богов.

Тем не менее…

— А Алон? — спросила я, делая глоток чая. О… да… Воистину божественный вкус. Возможно, я поспешила с решением, что бога не надо соблазнять. Хотя бы за один чай стоит это сделать.

— Алон знал об амбициях своего отца. Пытался его остановить, но куда там. — Кагеноками махнул рукой, с шелка хаори осыпались серебристые звездочки, с радостным визгом метнувшиеся в черное небо. — Дошло до того, что Давид пригрозил ему лишением силы, если тот что-то расскажет властям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы