Читаем Будущее (СИ) полностью

- Как же ты выбрался? - спросил на этот раз другой.

- Мне помогли. Такие же как я. Они проходили мимо, тоже искали еду и укрытие. Вот и встретились.

- И где они сейчас?

Я замерла и тут же одернула себя. Хватит уже паниковать по любому поводу!

- Недалеко, - осторожно ответил Мэтт.

- Хм... А тебя значит отправили вперед? Как пушечное мясо, прям. Не очень-то они тобой дорожат, малец.

- Все не так, - в голосе Мэтта не было слышно возмущения или обиды, - они меня здорово выручили. Я сам предложил. Хотел посмотреть, кто вы такие.

- Вещи ваши? - спросил мужчина.

- Наши.

- Мы взяли у вас воду и пяток банок с едой.

- Берите, - махнул рукой Мэтт, - мы все равно хотели уходить в ближайшее время.

- И куда же? - хмыкнул один из незнакомцев.

- Не знаю. Алекс поведет.

- Алекс, говоришь... Ладно, парень, мы не причиним вам вред. Кто еще с тобой? Хватит уже жарить его на солнцепеке.

Мэтт, видимо, смутился, так как ответил не сразу.

- Как вы догадались?

- Было бы о чем! Вещи все здесь, значит, и друзья твои неподалеку. Кто же богатства такие бросает, если в своем уме?

- Да уж. Сейчас я позову, - Мэтт уже поднялся, как я, решив больше не ждать, толкнула дверь.

Парень вздрогнул, увидев меня, однако, наши гости даже не пошевелились.

- И это твой Алекс? - бросил один из них, который не Гар, - далеко же заведет тебя.

- Нет, меня зовут Александра.

Мужчины сориентировались довольно быстро.

- Я - Тони, а там - Гаррет.

Я просто кивнула в ответ. Не могу сказать, что приятно было с ними познакомиться, поэтому просто помолчу.

- Давненько я девчонок не видал. А ты, Гар?

Неприятный холодок пробежал по спине, но я старалась не подавать виду.

Гаррет промолчал, но внимательно меня рассматривал. От этого цепкого взгляда было не по себе.

- С вами ведь еще один был? Алекс?

- Да, он ушел вперед, осмотреть местность. Скоро вернется, - сказала я, очень надеясь, что это правда.

- Надо же, какой шустрый, - пробормотал Гар.

- Вы же не в обиде, ребят, что мы в вещичках ваших покопались? - как в ни в чем не бывало, спросил Тони. Говорил он громко, даже чересчур и производил впечатление этакого весельчака, но ... но что-то мешало мне расслабиться и поддаться его обаянию.

- Нет, - буркнула я, - мы бы тоже так поступили. И это была чистая правда.

- Больше людей не встречали по дороге? - спросил резко Гаррет.

- Нет, - за меня сказал Мэтт.

Это он правильно. Встречать-то мы с Алексом встречали, но рассказывать об этом кому ни попадя совершенно не хотелось.

- Вот и мы так же. Уже больше 3 месяцев ходим вдвоем, еще из сектора 29 как вышли, так и до сих пор, - продолжал болтать Тони, - ни единой душонки. Вот вы как раз первые люди на нашем пути.

- А, люди ли? - тихо спросил Гаррет и оглядел нас с Мэттом. Парень не выдержал и вздрогнул.

Тони тихонько рассмеялся.

- Вы бы себя видели со стороны-то. Старина Гар умеет страху нагнать, не обращайте внимания. Ты сам посмотри на них, грязные и все в царапинах. Конечно же, они люди.

Гаррет ничего не сказал, так и не перестав нас осматривать, отмечая каждую деталь.

- Ребят, давайте-ка перекусим. Жрать охота, просто нечеловечески, - Тони опять засмеялся. Мне смешно не было.

- Мэтт, разведи костер, приготовим что-нибудь горячее.

Мэтт присел у груды деревяшек и достал из кармана старенькую зажигалку.

- Да у вас тут все как надо, - присвистнул Тони.

Я в это время зарылась в свой рюкзак и нашла пачку какой-то крупы, мельком заметила, что рюкзаки, которые мы приготовили на случай срочного ухода так и стоят у двери, приваленные досками и вроде бы не тронуты. Хорошо.

Я взяла котелок и налила в него воды из нескольких бутылок. Непривычно и даже неприятно было проделывать все это под неусыпным наблюдением. Тони то и дело отпускал свои шутки, на которые, пожалуй, никто не обращал внимания. Напряжение, казалось, можно было пощупать. Мы не доверяли им, а они нам, но сила была на их стороне.

Установив котелок и прикрыв его одной из деревяшек, я принялась ждать, пока закипит вода. Мэтт сидел рядом, словно приклеенный. Похоже, он уже жалел, что не остался там снаружи.

Стоило мне засыпать крупу, как Тони громко потянул носом.

- Вот что значит женщина! Сегодня уж мы поедим как следует.

Я промолчала, все еще всей кожей ощущая взгляд молчаливого Гаррета.

Когда каша была почти готова, я открыла одну из консервных банок, отметив наши поредевшие запасы, и высыпала все содержимое в котелок. Мужчины сразу же, словно по команде, приблизились и сели рядом у костра. В помещении становилось душно. Видимо, и, правда, на улице очень и очень жарко.

- Костерок-то погасим давайте, - предложил Тони.

- Он сам скоро потухнет, - объяснил Мэтт.

Разговор затих. Все принялись за еду. Я наложила себе небольшую порцию в опустевшую банку и ела прямо так руками, обжигая огрубевшие пальцы. Затем мы с Мэттом выпили одну бутылку на двоих и снова отошли от наших гостей подальше. Ужасно хотелось хоть немного отдохнуть. Но позволить себе расслабиться я не могла. Однако на Мэтта уже смотреть не было сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза