Один раз Каапо захотелось плакать в школе во время урока, но тогда пришлось бы всем все объяснять. Поэтому Каапо потер глаза и посмотрел в потолок, чтобы слезы вкатились обратно.
Вечером они с мамой сидели в обнимку на диване. Сначала мама молча гладила Каапо по голове, а потом сказала:
— Я понимаю, как тебе грустно. Рунар был для тебя значимым человеком.
Каапо кивнул:
— Другом. Он был мне другом.
— Я знаю, сынок. — Мама еще крепче прижала Каапо к себе.
— Кто будет заниматься похоронами? — спросил Каапо.
— Мы с папой. Все-таки мы все были ему как семья.
— А кто придет на похороны?
Мама слегка удивилась:
— Мы, кто же еще? Других родственников так и не нашлось. Друзья Рунара умерли много лет назад. Всем, кого он знал до того, как отправился под землю, было бы сейчас столько же лет, сколько и ему.
— У Рунара были еще друзья, кроме нас, — упрямо сказал Каапо.
— Кто, например?
— Буки, конечно. Их тоже надо позвать.
— Да, но… бук на похороны? Я даже не знаю… — растерялась мама. — К тому же они ведь уже ушли к себе. Как им сообщить?
— Например, через муравьев, — предложил Каапо.
— Сейчас зима, снег, — напомнила мама. — Впрочем, попробовать можно. Посоветуемся с Майкки. Она ведь специалист по странным друзьям!
— Жаль, что халат тоже ушел, — сказал Каапо. — Он бы точно что-нибудь придумал.
— Ну давай теперь погрустим еще о старом халате, — вздохнула мама. — Знаешь, сынок, тебе не обязательно идти на похороны, если не хочется. Дети часто остаются дома.
— Еще чего, — ответил Каапо. — Естественно, я пойду.
— Так я и думала. — Мама снова погладила Каапо по голове, и Каапо снова захотелось плакать.
И в день похорон все было мягким и белым. Папа и Каапо надели темные костюмы и отглаженные рубашки.
— В такой день важно выглядеть достойно, — сказал папа и повязал Каапо галстук, длинноватый, но под пиджаком было не видно. Каапо осмотрел себя в большом зеркале в спальне. Вид и правда получился достойный и серьезный. Рунару бы понравилось.
На маме было длинное черное платье, на Хилле черные джинсы и белая рубашка, от платья она отказалась (и от галстука тоже). Зато Майкки надела пышное красное платье и стала похожа на мак, распустившийся среди зимы.
В зимних куртках, шарфах и шапках они шли по улице под мелкими белыми снежинками и думали каждый о своем. Было очень холодно. Майкки держала маму за руку и на ходу пинала ледышку.
— Ты пригласила бук? — спросила у Майкки мама.
— Конечно! — ответила Майкки. — Только не знаю, дошло ли приглашение. С муравьями никогда не знаешь наверняка.
Мама кивнула.
— Спасибо, что все-таки попыталась. Иногда это очень важно — хотя бы попытаться.
Вдали показалась старая часовня. Сразу за ней начинался укрытый снегом ельник — черно-белый пейзаж.
У входа в часовню стоял кто-то одетый в черное. Кажется, он махал руками.
— Кто это? — спросила Майкки у мамы.
— Наверное, ритуальный агент.
— Что еще за агент?
— Он организовывает похороны, чтобы все получилось как положено. Ну, например, цветы, освещение…
— А почему он так размахивает руками?
— Наверное, мы немножко опаздываем? Вот он и радуется, что мы наконец пришли.
— Какой-то он странный, — заметила Хилла. — Смотрите, машет и машет. Может, что-нибудь случилось?
Человек в черном теперь не только махал руками, но и кричал:
— Скорее! Скорее!
— Побежим? — спросила Майкки.
— На похоронах не бегают, — решила мама.
Поэтому они подошли к агенту медленно и в высшей степени достойно.
— Доброе утро, агент, — сказала Майкки.
— Доброе утро, вы на похороны к тому одинокому господину? — отозвался человек в черном.
— Рунар был не такой уж и одинокий, — заспорил было Каапо.
— Вы знаете, у нас возникли некоторые непредвиденные сложности, — продолжал агент. — Не могу даже объяснить… Пойдемте, я лучше покажу, только отряхните снег.
Все Хеллемаа проследовали за агентом внутрь бревенчатой часовни — в гулкий зал с рядами пустых скамеек. Перед скамейками на возвышении стоял обитый белым гроб, рядом лежала большая охапка красных роз. На столе горели длинные белые свечи. Одна стена была из стекла, и в зал лился голубоватый зимний свет, холодный, как сам снег. Агент подошел поближе к этой прозрачной стене.
— Ого, — сказал папа.
— Приглашение дошло, — шепнула мама Майкки.
Тринадцать бук заглядывали внутрь, прижимаясь животами к стеклу и тараща круглые желтые глаза.
— Вы что-нибудь понимаете? — спросил агент.
— Это Рунаровы буки! — воскликнула Майкки.
— Простите, кто? — переспросил агент.
— Это гости, — твердо сказала мама.
— И… как с ними следует поступить?
— Как минимум, пригласить их внутрь, — пожала плечами мама. — Собственно, поступайте с ними так же, как поступили бы с обычными гостями.
— Вы… ожидаете еще кого-нибудь? — уточнил агент.
— Я больше никого не звала, — заверила Майкки.
— Больше никого не будет, — сказала мама. — Сейчас дети сходят позовут гостей, и можно начинать.
Глава двадцать вторая
Помощник