Читаем Букет для хозяйки (СИ) полностью

Быстро раскусив, с кем имеют дело, гости утратили к Андрею всякий интерес, и Андрей стал молча бродить по комнатам. В одной из комнаток он обнаружил стол, на котором стояли две фарфоровые чаши с горячительными напитками. В одной из них был горячий глинтвейн, в другом - холодный крюшон. Чаши были прикрыты крышками (тоже фарфоровыми), из которых, через выбранные сбоку полуовальные отверстия, похожие на рты весёлой древнегреческой маски, торчали ручки черпачков с носиками для разливания напитков. Рядом стояли стаканы, чашки, кружки. Андрею хотелось поскорее захмелеть, он знал, что тогда у него развяжется язык, и он сможет хоть немножко принимать участие в светской болтовне. Глинтвейн оказался очень вкусным, сладким, с сильным ароматом корицы и гвоздики, и весьма хмельным. Андрей выпил пару чашек, немножко осоловел, глаза его заблестели, и он вернулся в гостиную, где гости о чём-то болтали по-фински. Андрей уселся в кресле, стоявшем в уголке, и стал молча фантазировать.


Вон, говорит он себе, сидят рядом две женщины, одна из них Мартта, хозяйка снимаемой им квартиры, другая, видно, её сестра. Как её зовут? Ка-жется, Эстери. Впрочем, я не помню. Может быть, Эстери, а может быть, не Эстери. Это, в конце концов, не имеет никакого важного значения. Главное для меня сейчас Мартта. О чём они перешёптываются? Возможно, речь идёт обо мне. Вон как она повела глазами в мою сторону. Не исключено, что сест-ра Мартты говорит Мартте: а этот твой молодой квартирант недурён собой. Да, посмеивается Мартта, меня восхищает его огромный нос. И глаза у него хорошие, с ресничками. А как он в постели? - возможно, спрашивает сестра и хихикает. Я бы ему отдалась. Я об этом подумаю, смеётся Мартта.


В это время в гостиную входит нанятый повар, он же метрдотель, и объявляет, что всё готово, можно приглашать гостей к столу. Мартта подни-мается со своего места и ведёт всех в столовую, где накрыт стол. Мартта са-жает Андрея рядом с собой. Она за ним ухаживает, видя, как он смущается, и даёт ему советы, что из закусок стоит попробовать. Андрей под столом касается своей ногой её ноги, она своей ноги не убирает. Сначала пьют шампанское и поздравляют виновницу торжества с днём рождения. Мартта чокается своим бокалом с бокалом Андрея (в обоих бокалах струятся вверх пузырьки), и смотрит на Андрея ласково и обещающе. О чём говорит этот её взгляд, непонятно, но Андрей думает, что он говорит о многом. После шампанского пьют водку. Андрей хмелеет всё больше и смелеет. Он даже встаёт и произносит заплетающимся языком красивый и длинный спич. Он говорит:


- Ich gratuliere auch! (я тоже поздравляю), - и понимает высоко свою рюмку с водкой, как олимпийский факел.


Все смеются, кто-то хлопает в ладоши. На горячее подаётся запеченная в духовке сёмга с овощами. Невозможно представить себе финский стол без рыбы. Мартта показывает Андрею, как надо правильно есть рыбу. Около та-релок для этого кладутся вилки с короткими зубьями и специальный нож в виде лопаточки. Сёмга почти не имеет мелких костей, поэтому подавиться косточкой обычно невозможно. Но Андрей не принадлежал к обычным лю-дям, он умудрился подавиться мелкой косточкой. И стал судорожно кашлять.


По совету Мартты, он проглотил корку хлеба, которая увлекла за собой в пищевод застрявшую в горле рыбную косточку. Мартта похлопала его ла-дошкой по спине, провожая косточку вниз. Андрей откашлялся, отёр высту-пившие на глазах слёзы и сказал, обращаясь к Мартте:


- Danke du hast mich... mich... mich... (спасибо, ты меня...)


- Erretten (спасать), - подсказала Мартта.


- Ja, ja, erretten, - повторил Андрей. Он не знал этого слова, но не сомневался, что Мартта нашла самое нужное.


После обеда (кофе и сладкое отложили на потом) всех пригласили в сауну. В доме сестры Мартты было две сауны: одна женская, другая мужская. Вряд ли надо говорить, что мужчины отправились в мужскую, а женщины в женскую, ибо это само собой разумеется, то есть, выражаясь простонародным языком, является аксиомой. Женская сауна стояла рядом с домом, а мужская чуть дальше, в низинке. От обеих саун к заливу вели дощатые мостки. И если по этим мосткам голые женщины или мужчины, распарившись в парилке, бежали окунуться в море, они были хорошо видны тем и другим.


XXXVIII


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература