Читаем Бухта Надежды полностью

Нолан и Крис всё это время приглядывали за тылом на случай, если окрестные леса прочесывали и другие группы Альянса. А уж начавшее здесь светошумовое представление парень и девушка не могли не заметить. Их чувства были противоречивы. С одной стороны — желание поддержать своих товарищей, не позволить солдатам Альянса перехватить инициативу. А с другой — и без должной боевой подготовки они прекрасно понимали: если с тыла к Начальнику незаметно зайдет необнаруженный ранее патрульный отряд, то на этом можно будет ставить точку. Жирную такую, кровавую точку, знаменующую быстрый конец повстанцев и гражданских, получивших неожиданную надежду на спасение.

Поэтому парень и девушка внимательно всматривались сквозь стволы деревьев и напряженно прислушивались к лесу, стараясь выловить из общей какофонии боя посторонние, опасные для отряда звуки. Но нападать с наблюдаемого направления никто не собирался, и пара дозорных после окончания штурма присоединилась к отряду.

Тяжело было сразу определить назначение группы строений, в которой Альянс настиг беглецов из закрытого города. Несколько небольших деревянных домиков, пара сараев, набитых по большей части какой-то рухлядью, и одинокий сгнивший микроавтобус, который и до Семичасовой войны был давно уже не первой свежести. То ли хутор отшельников, то ли туристическая база, то ли еще что — не разобрать.

Обстановка внутри неизвестного поселения после боя во многом напоминала ту, что была после ночного нападения на форпост Альянса. Единственным, но еще более угнетающим отличием, были труппы беглецов из Сити 12, не дождавшихся такого близкого спасения. Одни были казнены во время захвата солдатами Альянса, другие — погибли в бою во время нападения повстанцев. Были среди них и мужчины, и женщины, и молодые, и старики. Остальные гражданские выглядели грязными и уставшими, но всё же живыми.

Кто-то склонился над погибшими близкими, иступленным невидящим взором всматриваясь в застывшие черты лиц и мысленно прося небеса, чтобы вдруг явилось чудо, и в бесчувственные тела вернулась жизнь, пусть даже на минуту, или чтобы хотя бы можно было поменяться с умершими местами, или чтоб… да хоть что-нибудь. Но чуда не случалось. И они знали, что не случится, но смириться с утратой не получалось.

Те, кто не был связан близкими отношениями с погибшими, суетливо собирали оружие и амуницию, подгоняли снаряжение под себя и оказывали посильную помощь раненым. Живые должны продолжать жить и помочь в этом тем, кто остался рядом — именно этого хотели бы те, кто сейчас бездыханно лежал на мятой грязной траве.

Повстанцы не в первый раз видели подобную картину, и, видит Бог, не в последний. Но по привычке старались сосредоточиться на деле. Уж они-то точно не могли позволить себе дать слабину. Необходимо было срочно покидать это место — в любую минуту могло нагрянуть подкрепление.

— Есть старший? — спросил Начальник. Людей требовалось как можно быстрее организовать, от этого зависела жизнь.

— Джеффри был, — произнес один из людей.

— Нет больше Джеффри, — приглушенно донеслось с другой стороны.

От группы вооружившихся беглецов отделились двое: коренастый немолодой мужчина со смуглой кожей и худая невысокая женщина с заметным шрамом на правой скуле. Оба одеты одинаково и весьма типично для многих жителей послевоенных городов: темно-синие рубашки, джинсовые брюки, грубые грязные ботинки. На женщине пуховой жилет с карманами, из которых торчали узкие черные магазины для MP7, явно снятые у одного из погибших солдат. Мужчина одет в рабочую серую куртку, одну из тех, что часто выдавали на некоторых предприятиях Альянса. В руках парочка держала знакомые автоматы и, на первый взгляд, создавалось впечатление, что эти двое знают, как с ними обращаться.

— Джеффри организовал побег, — произнес мужчина и на секунду замолчал, потупив взор, но тут же взял себя в руки. — Я — Хэнк, а это Лиз.

Начальник поочередно пожал им руки. Рукопожатие у женщины было на удивление крепким, а серые глаза спокойные и сосредоточенные.

— Вот что, Хэнк. Нужно двигать отсюда. Раненные могут перемещаться?

— Думаю, да. Кого-то понесем, не проблема.

— Понял тебя. Соберите всё, что может пригодиться: оружие, боеприпасы, сухпайки, воду, аптечки. И главное, — Начальник внимательно посмотрел на мужчину, — помоги собрать людей. Еще не время расслабляться. Помогите вооружиться остальным, но смотрите, кому даете оружие. Будет не весело, если кто-то прострелит сам себе ногу или добровольно пустит себе пулю в висок, не так ли? Справитесь?

Мужчина и женщина кивнули.

— Сделаем, — ответил Хэнк.

— Вот и славно, — Начальник похлопал мужчину по плечу. — Действуйте.

Хэнк и Лиз было развернулись, но Начальник окликнул их:

— И, кстати… Добро пожаловать в Сопротивление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Half-life 2

Похожие книги