Читаем Бухта обмана (ЛП) полностью

— Я знаю, мы редкость. — Элис печально улыбнулась. — Мы не должны существовать. Всегда есть родственники, которые приютят ребенка, оставшегося без родителей в этом мире. Но время от времени попадается кто-то вроде меня, кто-то, у кого нет родственников, по крайней мере, родственников, которых власти могут найти.

— Но ты правнучка Николаса Норта.

— Верно, но я узнала об этом только в прошлом году. И я последняя на семейном древе.

— Боже, это так ужасно, — сказал Берт. Он покраснел. — Но теперь у тебя есть семья. Себастьян.

— Это всего лишь БР, — легкомысленно сказала она. — Временная семья.

— Да, но….

— Кетчуп теперь будет наливаться намного легче, но я сомневаюсь, что кто-нибудь заметит разницу. — Элис посмотрела на ряд бутылок. — Я считаю, что, налив пару дюймов воды в каждую бутылку, мы сможем растянуть запас кетчупа еще на несколько дней. К тому времени Дрейк разберется с проблемой в Заповеднике.

В этот момент Дрейк был на встрече с Джаспером, Флетчером, Шарлоттой и Рэйчел. Они обосновались в галерее Кейн, просматривая список мужчин в поисках возможного шпиона. Поняв, что ничем не может помочь, она вернулась в таверну.

— Надеюсь, что ты права. — Берт поставил бутылку с кетчупом. — Эх, если бы ты еще могла что-нибудь сделать с поставкой гамбургеров. Сегодня я использую остатки из морозилки. А завтра возьмёмся за консервы. — Он колебался. — Надеюсь, что с Гарри и Шефом ничего не случилось.

— Они в порядке, — сказала Элис.

— Да? — Берт приподнял густую бровь. — Почему ты так уверена в этом?

— Рейчел сказала мне, что узнает, если с Гарри случится что-то плохое, — сказала Элис. — Шарлотта говорит то же самое о Шефе. Я им верю.

— Потому что я бы знала, если бы с Дрейком случилось что-то плохое, — подумала она.

Внезапная уверенность в этом знании заставила ее замереть. По ее телу пробежал холодок глубокого осознания, пробуждая все ее чувства. Впервые она заставила себя признать тот факт, что избегала этого с тех пор, как встретила Дрейка в переулке за театром. Между ними существовала мощная, очень сильная, очень личная связь. Она была там с самого начала. Секс просто усилил связь, и ее стало гораздо труднее игнорировать.

До сих пор она пыталась убедить себя, что связь, которую она чувствовала, была продуктом ее воображения. Она выдумывала всевозможные правдоподобные объяснения, ища логические ответы — любые ответы — кроме очевидных. Но избегать правды больше нельзя. Она влюбилась в Дрейка Себастьяна. Он был единственным мужчиной в мире, который мог разбить ей сердце.

Берт посмотрел на нее с обеспокоенным выражением лица. — С тобой все в порядке, Элис?

Она взяла себя в руки. — Да, я в порядке. — Она взяла только что наполненные бутылки с кетчупом и поставила их на ближайшие столы. — Я просто думала, что можно сотворить с консервированной фасолью.

Берт фыркнул. — Лично я молюсь, чтобы Дрейк выключил этот чертов туман, прежде чем нам придется начать кормить бобами все население Шедоу-Бэй.

Она вздрогнула. — Да уж. Я голосую за то, чтобы мы начали с консервированного супа и крекеров с арахисовым маслом. Оставим бобы на крайний случай.

— Хорошая идея. Дети съедят все с арахисовым маслом. — Он снова посмотрел на залив. — Туман не просто опустился раньше сегодня, он еще и темнее. Клянусь, я чувствую эту чертову штуку.

— Он прав, — подумала Элис. Она чувствовала жуткий шепот энергии, который всегда предшествовал приходу волны тумана. Она подошла и встала рядом с Бертом. Вместе они смотрели в окно. Кипящий туман, сгущавшийся недалеко от берега, действительно казался ближе и темнее, чем должен был быть в это время.

— Это нехорошо, — тихо сказала она.

— Да. — Берт отвернулся от окна. — Но мы ничего не можем сделать, кроме как надеяться, что Дрейк добьется прогресса. А пока нам лучше подготовиться к раннему наплыву посетителей.

— Я приготовлю крекеры с арахисовым маслом, — сказала она.

Она хотела было отвернуться от окна, но мелькнувшее на краю поля зрения движение заставило ее остановиться и присмотреться. Двое мальчишек перебежали улицу и побежали к входу на склад пристани. Она узнала ребят.

— Я думала, что все дети сегодня днем в библиотеке, — сказала она.

— Последнее, что я слышал, так хотели занять детей сегодня, — сказал Берт.

— Ну, похоже, Билли Уолтерс и Марк Снайдер сбежали, чтобы поиграть на складе. Я лучше схожу за ними.

— Хорошая идея. Если они попадут в туман, они запаникуют, как и их родители и все остальные.

Элис поспешила через лабиринт столов к двери и вышла на улицу. Фонарь перед таверной горел ровно, но его сияние не могло погасить тревожные потоки тьмы, исходившие из тумана. Вода в заливе была устрашающе тихой.

Сегодня ночь наступит быстро и рано.

Она быстро прошла по пустой улице и подошла к входу на склад. Ребята оставили дверь приоткрытой. Она посмотрела в грязное окно, но внутри было темно. Иган отсутствовал, гулял по окраинам Шедоу-Бэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги