Читаем Буколики. Георгики. Энеида полностью

Так, сменяя посев, полям ты покой предоставишь.

Так не обманет надежд, коль и вовсе не вспахано, поле.

Пользу приносит земле опалять истощенную ниву,

85 Пусть затрещавший огонь жнивье легковесное выжжет.

То ли закрытую мощь и питанье обильное зе́мли

Так извлекают, иль в них бывает пламенем всякий

Выжжен порок и, как пот, выходит ненужная влага,

Или же множество пор открывает и продухов тайных

90 Жар, которыми сок восходит к растениям юным,

То ль, укрепляясь, земля сжимает раскрытые жилы,

Чтобы ни частый дождь, ни сила палящего солнца

Не погубили семян, ни Борея пронзительный холод.

Тот, кто мотыгой дробит нерадивые глыбы, кто выйдет

95 В поле с плетеной своей бороной, тот пашне помощник.

Он с олимпийских высот белокурой замечен Церерой,

Также и тот, кто отвал, который он поднял на пашне,

Станет распахивать вновь наклоненным в сторону плугом,

Кто, постоянно трудясь на полях, над ними хозяин.

100 Влажных молите вы лет, а зим молите бездождных,

О земледельцы! Хлеба веселят, коль зима не без пыли;

Нива обильна. Таким урожаем и Мизия вряд ли

Может хвалиться, такой не дивится и Гаргара жатве!141

Что мне добавить о том, кто, бросив семя, на пашню

105 Тотчас налег, чтобы комья разбить неподатливой почвы

Или же воду привел на посев и пустил по канавкам;

Кто, когда поле горит и от зноя трава умирает,

Вдруг из-под самых бровей обрыва нагорного воду

Выведет? — и, грохоча, ниспадает она, и сдвигает

110 Мелкие камни, волной освежая засохшие нивы.

Или о том, кто, боясь, что поляжет под грузом колосьев

Нива, на пищу скоту обратит ее пышные всходы,

Лишь с бороздами ростки подымутся вровень? О том ли,

Кто от набухнувших нив отведет застойную воду, —

115 А особливо, когда в ненадежные месяцы года

Паводок, ширясь, вокруг затопит поднявшимся илом

Всё, и остатки воды, согревшись, начнут испаряться.

Всё же, хоть тягостный труд и людьми и волами приложен

Был к обработке земли, однако же наглые гуси,

120 И стримонийский журавль,142 и с корнем горьким цикорий

Делу в ущерб. Тень тоже вредит. Отец пожелал сам,

Чтоб земледельческий труд был нелегок, первый искусством

Пахаря вооружил, к работе нуждой побуждая,

Не потерпев, чтоб его закоснело в бездействии царство.

125 Вовсе не знали поля до Юпитера пахарей власти.143

Даже значком отмечать иль межой размежевывать нивы

Не полагалось. Всё сообща добывали. Земля же

Плодоносила сама, добровольно, без понужденья.

Он же, Юпитер, и яд даровал отвратительным змеям,

130 Волку велел выходить на добычу и морю — вздыматься,

Мед с листвы он стряхнул, огонь от людей он запрятал,

Остановил и вино, бежавшее всюду ручьями,

Чтобы уменья во всем достигал размышляющий опыт,

Мало-помалу, и злак выводить из борозд научился,

135 Чтобы из жилы кремня извлекал он огонь потаенный.

Реки впервые тогда об ольхах долбленых144 узнали,

В первый раз мореход назвал и исчислил светила,

Звезды Плеяд и Гиад и сияющий Аркт Ликаона.145

Зверя сетями ловить и птиц обманывать клеем

140 Способ нашли, оцеплять лесные урочища псами.

Тот по широкой реке заметным неводом плещет

В поисках глуби, другой сеть мокрую тащит по морю;

Вот и железо у них, и пил визжащие зубья, —

А поначалу бревно кололи некрепкое клином.

145 Разные тут мастерства появились; труд неустанный

Все победил, да нужда в условьях гнетущая тяжких.

Землю железом пахать научила впервые Церера

В пору, когда по священным лесам оказалась нехватка

В ягодах и желудях и Додона146 питать перестала.

150 Вскоре постигла хлеба и невзгода: злая изгара

Стебли грызет, волчец на ниве торчит непригодный,

И погибает посев, сменяется лесом колючим.

Вот и орех водяной, и репей на ухоженной ниве,

Дикий овес и злосчастный пшенец господствует в поле.

155 Если усердно рыхлить не потрудишься граблями почву,

Шумом отпугивать птиц и листву, затенявшую ниву,

Острым серпом прорезать, моленьями дождь призывая,

Будешь ты видеть, увы, что полны закрома у соседа,

Голод же свой утолять по лесам, дубы сотрясая.


160 Надо сказать, каковы хлебопашцев суровых орудья,

Те, без которых нельзя ни засеять, ни вырастить жатву.

Первым делом — сошник могучего гнутого плуга,

С медленным ходом колес элевсинской богини147 телега,

И молотильный каток, волокуша и тяжкие грабли;

165 Не обойтись без простых плетеных изделий Келея148

И деревянных решёт, мистических веял Иакха,149

Предусмотрительно ты изготовишь все это задолго,

Если достойной ты ждешь от полей божественных славы,

Для рукояти в лесу присмотрев молодую вязину,

170 Изо всех сил ее гнут, кривизну придавая ей плуга.

В восемь от корня ступней протянув деревянное дышло,

Приспособляют хватки, а с тылу — рассоху с развилкой.

Валят и липу в лесу для ярма, и бук легковесный

Для рукояти берут, чтобы плуг поворачивать сзади.

175 Дерево над очагом подлежит испытанию дымом.


Много могу передать старинных тебе наставлений,

Если ты прочь не бежишь и забот не чуждаешься мелких.

Ток надо прежде всего вальком увесистым сгладить,

Землю рукой перебрать и сплотить ее вязкою глиной, —

180 Не проросла бы травой, не дала бы от рыхлости трещин.

Иначе много грозит напастей: то мышка-малышка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги